Перевод "поездки для отдыха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : отдыха - перевод : поездки - перевод : для - перевод : отдыха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вне молодежного обмена принимаются и осуществляются также целевые поездки, познавательные поездки, поездки для отдыха и развлечения, а также предложения об учебе за границей. | Apart from youth exchanges, journeys for specific purposes, journeys to see and get to know the respective country, as well as trips for pleasure and recreation, offers for stays abroad for the purpose of study were also accepted and implemented. |
Вам нужно время для отдыха. | You need time to rest. |
Комната отдыха для делегатов 106 | The site is owned by the United Nations and is international territory. |
Дайте нам место для отдыха. | Give us a place to stay. |
Получилось вроде кресла для отдыха. | The chair is more like a recliner. |
Места для размышлений и отдыха | Space to think and unwind |
Рига место для активного отдыха | Riga place for active holidays |
Это хорошее место для отдыха! | But everybody's having a good time. |
Для более приятной поездки. | They say travel's improving. |
Бытовые условия и условия для отдыха. | Welfare and recreation services. |
У нас нет настроения для отдыха. | We are in no mood for recreation. |
Тут вроде места отдыха для ребят. | A recreation spot for the kids. |
Пришло время для отдыха и доброты. | Time for rest, kindness. |
для междугородних перевозок стоимость 1 поездки на среднее расстояние поездки (указать среднее расстояние поездки в километрах). | For urban and suburban traffic, monthly fare per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres) For intercity traffic, fare for each journey per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres). |
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. | Time is allotted for work, recreation, and study. |
В городе есть чудесное место для отдыха. | The city has a wonderful place to take a rest. |
Это наилучшее место для отдыха с детьми. | Chicago A. C. McClurg Co. 1909. |
Сейчас не время для шуток и отдыха | These are no days for joking, nor comfort at all. Comfort? |
Ты всё приготовил для поездки? | Are you all set for the trip? |
Им на постоянной основе предоставляются условия для отдыха. | Opportunities for leisure activities are always available. |
Для семейного отдыха идеален также лугачовицкий отель Miramare . | The Luhačovice spa hotel Miramare is also just the thing for holidaying families. |
Ареал Горни Мисечки будто создан для семейного отдыха. | The ski area in Horní Mísečky is tailor made for family holidays. |
Ему не хватает денег для поездки. | He doesn't have enough money to travel. |
b) поездки для проведения консультаций с | (b) Missions of consultations with |
Ситуация будет слишком непредсказуемой для поездки . | It's going to be too volatile for you to go. |
Хорошее время для поездки к озеру. | Nice time for a ride out to the lake. |
Для ознакомительной поездки потребуется обувь, пригодная для леса. | During the study visits suitable shoes for forest visits will be needed. |
j) льготная оплата пребывания детей в дошкольных учреждениях, предоставление льготных путевок для отдыха в детских домах отдыха. | The rights from point one to point 7 are of general interest. The municipality takes care of points 8 to 10 in accordance with its material capacities. |
Спортивные учреждения и учреждения для отдыха и досуга способствуют воспитанию здорового поколения и предоставляют молодежи все возможности для отдыха и досуга. | Sports and recreation facilities contribute to nurturing a healthy generation of youth and create opportunities for the better utilization of time. |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Приятного отдыха. | Sleep. Sleep well. |
Комната отдыха. | A heartwarming room. |
Приятного отдыха. | Enjoy yourselves. |
Однако для многих жителей Японии золотая неделя это время для отдыха. | However, for many people in Japan, Golden Week means at least a week away from work. |
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха. | Years ago, I never asked about vacation homes. |
из салонов, столовых и аналогичных помещений, предназначенных для отдыха | in lounges, dining rooms and similar recreation rooms |
а) Конференция по предназначенным для отдыха замкнутым водным участкам | (a) Conference on Enclosed Recreational Waters |
Более прекрасное место для превосходного отдыха сложно себе представить. | It d be hard to imagine a more beautiful place for the perfect rest. |
Где вам предложат самые лучшие условия для активного отдыха? | Where will you find the best conditions for active enjoyment? |
Идеальное место для семейного отдыха и игры в боулинг. | Good for family days out and a game of bowling. |
с) поездки для участия в других мероприятиях | (c) Missions of participation in |
d) поездки для проведения консультаций с ОАЕ | (d) Missions of consultations with |
с) поездки Специального координатора для участия в | (c) Travel of the Special Coordinator to attend |
Расходы на прокат автобуса для групповой поездки. | The costs for renting a coach for group travel. |
Мы их послали обеим дамам для поездки. | 450 Francs. We sent it to the two ladies for the journey. |
Похожие Запросы : для отдыха - для отдыха - для отдыха - для отдыха - для отдыха - для отдыха - для отдыха - для отдыха - лоток для поездки - для моей поездки - для нашей поездки - запитывается для поездки - для вашей поездки