Перевод "пожалуйста примите во внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : Внимание - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примите во внимание жизнь этого человека. | Consider the life of this man. |
Примите во внимание обе части этого объяснения. | Notice both halves of that explanation. |
Примите его, пожалуйста. | Take it, please. |
Пожалуйста, примите это... | Please accept this for your trouble... |
Пожалуйста, примите мои соболезнования. | Please accept my sympathies. |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please accept my condolences! |
Пожалуйста, примите мои соболезнования! | Please receive my condolences. |
Пожалуйста, примите наши извинения. | Please accept our apologies. |
Примите, пожалуйста, мои соболезнования. | Please accept my condolences. |
Примите, пожалуйста, мои извинения. | Please accept my apology. |
Примите это лекарство, пожалуйста. | Please take this medicine. |
Примите, пожалуйста, наши соболезнования. | Please accept our condolences. |
Пожалуйста, примите этот скромный подарок. | Please accept this little gift. |
Примите, пожалуйста, этот скромный подарок. | Please accept this little gift. |
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. | Please accept my sincerest condolences. |
Пожалуйста примите напитки и будьте великодушны | Please accept a drink from me and magnanimously get over your anger. |
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования. | Please accept again all my condolences. |
И пожалуйста, примите это как пожертвование. | And, uh, please accept this as a donation. |
Пожалуйста, примите это лекарство, если вы простыли. | Please take this medicine if you catch a cold. |
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы. | Please accept this gift for the celebration on your wedding. |
Пожалуйста, примите мои сердечнейшие поздравления, господин ван Райн. | Please accept my most sincere congratulations, Mynheer Van Ryn. |
Пожалуйста, внимание! | Attention please! |
Пожалуйста внимание. | Attention, please. |
Внимание, пожалуйста. | Silence, please. |
Внимание,пожалуйста. | Attention, please. |
Пожалуйста, примите наши соболезнования в связи со смертью вашего отца. | Please accept our condolences on the death of your father. |
Примите во внимание также, что одним из симптомов посттравматического стрессового расстройства является неспособность вспомнить важный аспект травмы . | Consider, too, that one symptom of posttraumatic stress disorder is an inability to recall an important aspect of the trauma. |
Пожалуйста, обратите внимание. | Please pay attention. |
Все внимание, пожалуйста! | Um, can I have everyone's attention, please? |
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына. | Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. |
Не будьте строги ко мне и примите во внимание то, что я буду твёрдо держать обещание данное вам. | Don't hold it against me, and bear in mind that I will willingly keep the promise I made to you. |
Пожалуйста уделите мне внимание? | May I please have your attention? |
Внимание, пожалуйста, мальчики и девочки. | Could I have your attention, boys and girls? |
Мальчики и девочки, пожалуйста, внимание. | Boys and girls, attention, please. |
Пожалуйста, обратите внимание, что в Валаам | Please note that in Balaam |
Примите его. | Receive him! |
Примите аспирин. | Take some aspirin. |
Примите лекарство. | Take the medicine. |
Примите меры. | Take action. |
Примите решение. | Make a decision. |
Примите душ. | Take a shower. |
Примите лекарство. | Take your medicine. |
Примите аспирин. | Take an aspirin. |
Примите страх. | Embrace fear. |
Примите риск. | Embrace risk. |
Похожие Запросы : пожалуйста, примите во внимание - примите во внимание - пожалуйста примите - пожалуйста, примите это - пожалуйста, примите это - пожалуйста, примите наши - пожалуйста, примите извинения - пожалуйста, во внимание, что - пожалуйста, внимание - внимание пожалуйста - во внимание - пожалуйста примите к сведению - Пожалуйста, примите наши извинения - пожалуйста обратить внимание - пожалуйста, внимание, что