Перевод "пойти после вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : вас - перевод : после - перевод : пойти после вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы не можем пойти после. | We don't go after. |
Одному из вас надо пойти. | One of you has to go. |
прошу Вас пойти с нами. | I'll have to ask you to come along with us. |
Что сподвигло вас пойти в политику? | What inspired you to join politics? |
После Вас, сестрёнка, после Вас. | On your way, sister, on your way. |
Я бы хотел после обеда пойти поплавать. | I'd like to go swimming this afternoon. |
После предложения пойти вместе, он просто ушел. | After saying to go together, he just leaves. |
Мистер Холлидей, прошу вас пойти с нами. | Halliday, come with us. |
Я хотела дождаться вас, чтобы пойти вместе. | I wanted to wait and go in with you. |
А после Прибалтики хочется, например, пойти в Стамбул. | And after the Baltics we'd like to, for example, go to Istanbul. |
Могу ли я пойти поплавать сегодня после обеда? | Can I go swimming this afternoon? |
Международному сообществу придется пойти дальше после отмены санкций. | The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions. |
Мы не можем пойти после определенного организационную группу. | We don't go after a particular organizational group. |
Я собираюсь пойти туда после обеда с приманкой. | I'm off there after lunch with a lure. |
После вас . Ну уж нет, только после вас . | After you. Oh, no, no. After you. |
После вас . Ну уж нет, только после вас . | After you. Oh, no, no. |
Мы не можем пойти после той или иной стране. | We don't go after a particular country. |
Вскоре после этого я должен был пойти из города. | Shortly after this I had to go out of town. |
После вас. | After you. |
После Вас | After you |
После вас. | Allow me. |
После Вас. | After you, Mr. Kane. |
После вас. | No, after you. |
После вас. | After you, sir. |
Ну, да благословит вас, пойти учиться в вечерней школе | Well, bless you, go learn at night school |
Брат сэр, идите вас, и, сударыня, пойти с ним, | FRlAR Sir, go you in, and, madam, go with him |
Только после Вас. | After you. |
После вас, дамы. | After you, girls. |
После вас, матушка. | After you, mother. |
Нет, после вас. | After you. No, after you. |
Только после вас! | No, you go ahead! |
Только после вас. | You go first. |
К пойти пойти | Go go go |
у вас что, нет знакомых, к кому вы могли бы пойти? | Don't you know anyone to whom you can go? |
Можно пойти в кино, даже если кино вас совершенно не интересует. | You can go to a film even if you aren't at all interested. |
Я как раз только что собирался пойти встретить вас в аэропорту. | I was just going to pick you to up at the airport. |
После обеда вас устроит? | Would after lunch be convenient for you? |
После вас, уважаемый лейтенант. | After you, my dear Lieutenant. |
После вас, друг мой. | After you, my dear fellow. |
После вас. Прошу, Хильди. | After you, Hildy. |
После вас, мой гость. | After you, mine guest. |
После вас, мой хозяин. | After you, mine host. |
Ушла сразу после вас. | Right after you left... |
Вы можете пойти к себе в комнату и попробовать это после лекции. | You can go back to your rooms and try this after my talk. |
Мы вернёмся сразу после окончания ужина и сможем пойти на Большой Костёр. | We'll be back right after supper. We can go to the bonfire. |
Похожие Запросы : После Вас - после вас - приходит после вас - работает после вас - Теперь после вас - пойти после того, как это - пойти посмотреть - пойти местный - пойти, хотя - Пойти желтым - пойти танцевать - может пойти - может пойти - пойти учиться