Перевод "приходит после вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : после - перевод : вас - перевод : приходит - перевод : после - перевод : приходит после вас - перевод :
ключевые слова : Guys After Since School Left Night Comes Goes Coming Does Mind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Весна приходит после зимы.
Spring comes after winter.
После зимы приходит весна.
Spring follows winter.
После зимы приходит весна.
After winter, spring comes.
После зимы приходит весна.
After winter comes spring.
После субботы приходит воскресенье.
After Saturday comes Sunday.
Том обычно приходит домой после полуночи.
Tom usually comes home after midnight.
После таких деньков обычно приходит сирокко.
We always have these warm, still days before the sirocco begins to blow.
Потому что после смерти приходит решение, говорит Элиза.
Because after death comes the judgment, said Eliza.
После Вас, сестрёнка, после Вас.
On your way, sister, on your way.
Он приходит каждый день и расспрашивает про вас.
You know, he comes every day to ask after you... and we've had some long talks.
А теперь она приходит Вас донимать и сюда!
She comes up here for you now?
После осуждения Галилея итальянская научная школа приходит в упадок.
The first Congress of Italian Scientists was held in Pisa in 1839.
После того, как произнесены все слова, приходит время действовать.
After the words have been spoken comes the time for deeds.
Вот мальчик. Мы зовем его Джон... Это приходит после.
And if spirituality has any power, it's only to bring the 'I am' out of the hypnosis,
После двух недель он всё ещё приходит каждый день.
After two weeks, he still comes in every day.
Теперь им на смену приходит поколение, родившееся уже после СССР.
They're now being replaced by a generation born after the USSR.
После вас . Ну уж нет, только после вас .
After you. Oh, no, no. After you.
После вас . Ну уж нет, только после вас .
After you. Oh, no, no.
То, что приходит в Бомбее У вас нет возможности содержать.
What comes in Bombay You have no ability to contain.
После вас.
After you.
После Вас
After you
После вас.
Allow me.
После Вас.
After you, Mr. Kane.
После вас.
No, after you.
После вас.
After you, sir.
Он приходит редко, если приходит вообще.
He seldom, if ever, comes.
Только после Вас.
After you.
После вас, дамы.
After you, girls.
После вас, матушка.
After you, mother.
Нет, после вас.
After you. No, after you.
Только после вас!
No, you go ahead!
Только после вас.
You go first.
КЕМБРИДЖ После недавних свободных выборов Пакистан приходит в себя в политическом отношении.
CAMBRIDGE Following its recent free elections, Pakistan is rebounding politically.
И после этого вы удивляетесь что почта приходит к нам по ночам.
And after that you're surprised that the morning mail comes at night?
Он приходит и говорит ему, хорошо для вас, что вы живете с.
It comes and tells him, good for you that you live with.
После обеда вас устроит?
Would after lunch be convenient for you?
После вас, уважаемый лейтенант.
After you, my dear Lieutenant.
После вас, друг мой.
After you, my dear fellow.
После вас. Прошу, Хильди.
After you, Hildy.
После вас, мой гость.
After you, mine guest.
После вас, мой хозяин.
After you, mine host.
Ушла сразу после вас.
Right after you left...
Приходит осень.
Autumn is coming.
Смерть приходит
Death comes
Ромео приходит.
Romeo is coming.

 

Похожие Запросы : После Вас - после вас - приходит на вас - пойти после вас - работает после вас - Теперь после вас - приходит вместе - приходит время - приходит в - следующий приходит - он приходит