Перевод "положить в ситуации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этой ситуации, вот почему банк хочет вам положить Некоторые авансовый платеж. | So in this situation, this is why the bank wants you to put some down payment. |
78. Положить конец этой ситуации удастся только за счет восстановления конституционного порядка в Гаити. | 78. Only the restoration of constitutional order in Haiti could put an end to the situation. |
Если не положить конец такой ситуации, она может стать препятствием на пути мирного процесса. | This situation, if allowed to continue, could set back the peace process. |
Необходимо положить конец ситуации, когда кто то платит дважды, а кто то ни разу. | The situation in which some in fact pay twice while others do not pay at all must come to an end. |
Только неослабное давление на Республику Сербскую и Сербию и Черногорию может положить конец этой абсолютно неприемлемой ситуации. | Only unremitting pressure on the Republika Srpska and Serbia and Montenegro can bring this utterly unacceptable situation to a close. |
Неотложной является задача положить конец этой трагической ситуации, которая глубоко оскорбляет человеческое достоинство и принцип самоопределения народов. | There is a pressing need to put an end to this grave situation, which is an affront to human dignity and to the self determination of peoples. |
Положить | Drop |
Положить сброс в резерв | Move waste on to a reserve slot |
Положить в градуированный цилиндр. | We could measure it directly. And so we could put it in, for example, a graduated cylinder. |
Положить в чай сахар? | Shall I serve the tea after your meal? |
13. Кровавые события в Боснии и Герцеговине постоянно ставят под угрозу перспективы установления мира во всем мире этой ситуации необходимо положить конец. | 13. The hope for peace in the world was constantly being tested by the atrocities in Bosnia and Herzegovina the time had come to end that situation. |
Тома нужно положить в больницу. | Tom needs be hospitalized. |
Положить трубку обратно в ящик? | Do you want this thing back in the drawer? |
Сможешь положить его в сейф? | Can you get in the safedeposit box? Yes. |
Куда положить? | Where |
ам положить? | Mandiboy! |
...положить черепицу. | You promised to fix it. |
Было бы положить его в Беэр Шеве, он мог положить его в Тель Авиве. Мелчетт. | Would have been to put it in Beersheba, he could put it in Tel Aviv. |
Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир. | It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. |
Моя делегация считает, что международное сообщество в целом и наша Организация в особенности должны действовать более решительно и сплоченно, чтобы положить конец этой трагической ситуации. | My delegation believes that the international community as a whole, and this Organization in particular, should act with greater firmness and unity to put an end to this tragic situation. |
В мешанину можно положить что угодно. | You can put anything into a hodgepodge. |
В солянку можно положить что угодно. | You can put anything into a hodgepodge. |
Я могу положить вещи в коробку. | I can put things in a box. |
Я собираюсь положить это в машину. | I'm going to put this in the car. |
В суп нужно положить больше чеснока. | The soup needs more garlic. |
Ты можешь положить сумки в багажник? | Can you put the bags in the trunk? |
Вы можете положить сумки в багажник? | Can you put the bags in the trunk? |
Мне всё мясо в суп положить? | Should I put all the meat in the soup? |
И положить его в удобный хэш. | And put it in the convenient hash. |
Мюллер хочет положить меня в госпиталь. | Mueller wants me to lay low in some sort of private hospital for awhile. |
Положить тебя в больницу нет возможности. | I can't send you to a hospital or resort. |
Доргой, можешь положить это в морозилку? | Honey, would you put that in the icebox for me, please? |
Положить конец нищете? | The End of Want? |
Положить туда краба. | Put a crab inside it. |
Куда положить лед? | Where'll I put this ice? |
Куда его положить? | Where should we put him? |
Надо положить конец. | It must end. |
Молочка кислого положить | Would you like some buttermilk? |
В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы стороны возобновили свои контакты с той целью, чтобы положить конец ситуации оккупации, которая вопреки положениям международного права сохраняется в регионе. | It is therefore indispensable that the parties resume their contacts with a view to putting an end to the situations of occupation that continue to exist in the region, in violation of international law. |
Сразу же после подписания Соглашения в Гавернорс Айленд думали, что оно поможет положить конец ненормальной ситуации, сложившейся в этой братской стране, поскольку оно указывало на многообещающий исход. | It was thought for a moment that the Agreement signed on Governors Island could bring an end to the anomalous situation in that brother country since it pointed to a promising outcome. |
В данной ситуации? | In this situation, what? |
разобраться в ситуации. | and iron out the situation here? |
В этот суп нужно положить больше соли. | This soup needs more salt. |
Я сказал тебе положить его в машину. | I told you to put it in the car. |
Я забыл тебе в чай сахар положить. | I forgot to put sugar in your tea. |
Похожие Запросы : в ситуации - положить в - положить положить - в любой ситуации - в сложной ситуации - попадаем в ситуации, - в вашей ситуации - в любой ситуации - в чрезвычайной ситуации - в любой ситуации - в этой ситуации - разобраться в ситуации - ситуации, в которых