Перевод "понимание того как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понимание - перевод : как - перевод : как - перевод : понимание - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понимание того, как это могло произойти, означает понимание роли в науке предположений, обусловленных культурой общества, отношений между людьми и животными и того, как лингвистическая гегемония наносит вред науке. | To understand how this could occur is to appreciate the role of different cultural assumptions about the relations between humans and animals and how linguistic hegemony affects science. |
Надеюсь, это даст вам хорошее понимание того, как молекулы становятся более сложными. | And hopefully, this gives you a good understanding how things will get more complex. |
Понимание того, на чем основана работа. | Understand the medium you are working in. |
Кроме того это ещё и понимание. | It's also understanding. |
Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи. | It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. |
Я надеюсь, что вы получили хорошее понимание того, как располагать пальцы левой руки. | Well, I hope you had a good go at that little exercise there with your left hand finger placement. |
Это понимание того, что эта политика глубоко ошибочна. | It is an understanding that these policies are deeply misguided. |
Понимание, как быть первым в компании. | Understanding what it means to design an effective marketing campaign. |
Эллис не предоставил математического решения, но он внес интуитивное понимание того, как это должно работать. | Ellis never arrived at a mathematical solution, though he added an intuitive sense of how it should work. |
Если хотите остаться в живых, вам очень пригодится понимание того, как и почему мы перемещаемся. | If you want to stay alive, it helps to understand how and why we move. |
Чтобы справиться с этим заданием, вам нужно иметь хорошее понимание того, как работает функция proc(). | In order to solve this problem, you need to have a good understanding of what the original function, proc, does. |
Частично сострадание это понимание того, что заставляет людей жить. | So part of compassion has to be an understanding of what makes people tick. |
Понимание того, как могут работать плагины, написанные на Си, поможет нам понять, как в будущем реализовать кросс языковые плагины. | Understanding how plugins may work in C will help us understand how to implement cross language plugins in the future. |
Они позволят нам получить основное понимание того, как люди принимают решения о потреблении, и как фирмы принимают решение производить. | That allow us to capture the main insights into how individuals make consumption decisions and how firms make production decisions. |
Здесь на TED, мы хорошо осознаём огромные вызовы, стоящие в настоящее время перед человечеством лечение раковых заболеваний, понимание механизмов болезни Альцгеймера, понимание экономики, чтобы сделать её чуть более стабильной, понимание того, как устроен мир. | Here we are at TED, and all the time we are very conscious of the huge challenges that human society has right now curing cancer, understanding the brain for Alzheimer's, understanding the economy to make it a little bit more stable, understanding how the world works. |
Геймификация это не только узнавание нового о самих играх, но еще и понимание того, что делает игру успешной. Понимание того, что делает игры увлекательными. | Gamification is about learning from games not just in the sense of learning about the games themselves, but understanding what makes the game successful. |
В них не содержится ничего, что вы могли бы описать как понимание человеком того, чем он занимается. | They don't have anything that you would describe as human insight about what they're working on. |
Когда у него появился прототип и лучшее понимание того, как работать с фермерами, настало время терпеливого капитала. | And when he had a prototype and had a better understanding of how to market to farmers, that's when patient capital could come in. |
Имеется понимание того, что, возможно, потребуется дальнейшее рассмотрение этого пункта. | Done at New York this of two thousand and five. |
И это чрезвычайно важное понимание того что мы собираемся делать. | And, that's extremely critical to what we are going to do. |
Часть его понимание того, что существует множество вариантов решения проблемы. | Part of a lifetime craft is understanding that there's many ways to solve a problem. |
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты. | We need to fundamentally redefine who it is that experts are. |
Понимание того, что игры могут делать, почему игры имеют власть. | Understanding what games can do, why games have power. |
Существует общее понимание того, что предприятиям не выжить без реструктури зации. | There is a general agreement that enterprises cannot survive without restructuring. |
У меня есть чёткое понимание того, что я хочу сказать. | I know what I want to say. |
Хорошее понимание математики, как минимум расширенного курса алгебры. | A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra. |
Моя цель как онколога это не понимание рака. | The goal of me as a cancer doctor is not to understand cancer. |
Такие качества как милосердие,.. ...понимание и кроткое всепрощение. | Surely the qualities of mercy, understanding and sweet forgiveness... |
Понимание. | Transdisziplinarität. |
Понимание. | Introduction. |
Биолог Ричард Докинз предлагает мыслить о невероятном сквозь призму того, как человеческие рамки восприятия ограничивают наше понимание вселенной. | Biologist Richard Dawkins makes a case for thinking the improbable by looking at how the human frame of reference limits our understanding of the universe. |
Каким образом у людей должно появиться хоть какое то взаимопонимание или понимание того, как всем вместе строить будущее? | How are people supposed to have any kind of common understanding or know how to move together into the future? |
Научное понимание всех этих систем эволюционирует, и точно так же должно эволюционировать понимание того, как наилучшим образом измерять экосистемы и их функции в рамках системы информации по устойчивому развитию. | As scientific understanding of these complex systems evolves, so too must the thinking on how best to measure ecosystems and their functions in a sustainable development information system. |
Существует глобальное понимание того, что вопросы населения являются частью повседневной жизни. | There is a global consensus that population issues are part of daily life. |
Кроме того, имеется глубокое понимание существующей взаимозависимости между развитием и миром. | In addition, there is a thorough understanding of the interdependence between development and peace. |
И я думаю это даст вам понимание того что мы делаем. | And I think this is going to give you the intuition for what we're doing. |
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению. | It's a realization that we are the key to our own recovery. |
Это понимание того, что в дырявое ведро не следует доливать воды. | And that is, you don't put water into a leaky bucket. |
Но это в корне неправильное понимание смирения как добродетели. | It is in the service to others that is the greatest form of humility. |
Понимание работы нервной системыПотребуется всеобъемлющее понимание того, какие нервные импульсы соответствуют определённым ощущениям и какие двигательные импульсы вызывают нужные мышечные сокращения. | Requirements Understanding of the nervous systemA comprehensive understanding of which nerve impulses correspond to which sensations, and which motor impulses correspond to which muscle contractions will be required. |
Также с проблемой оптимизации восстановления тесно связанно понимание того, как будут вести себя загрязняющие вещества под воздействием природных процессов. | Closely associated with the challenge of optimizing remediation is that of understanding how contaminants will behave as a result of natural processes. |
Отсутствие понимание того, что из себя представляет лихорадка Эбола и как она распространяется, является основной проблемой на текущий момент. | Awareness about Ebola and how it is spread remains a challenge. |
Так, надеюсь, это даст вам понимание того, как буквально парой команд вы можете очень быстро оперировать данными в Октаве | So, hopefully that gives you a sense of how, with just a few commands, you can very quickly move data around in Octave. |
И пришли к некоторым условно сравнимым цифрам, которые позволяют нам получить понимание того, как реальный доход изменялся со временем. | And have come up with some roughly comparable numbers that allow us to get a sense of how real income has changed over time. |
Но есть растущее понимание того, что эти меры, будучи необходимыми, являются недостаточными. | But there is a growing consensus that these measures, while necessary, are insufficient. |
Похожие Запросы : понимание того, как - понимание того, как - понимание того, как - понимание того, как - понимание того, как - понимание как - понимание как - понимание того, что - понимание того, что - понимание того, где - понимание того, что - понимание того, что - есть понимание того, - понимание того, что - широкое понимание того,