Перевод "понимать свою роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понимать - перевод : понимать - перевод : роль - перевод : роль - перевод : понимать - перевод : роль - перевод : понимать - перевод : роль - перевод : понимать - перевод : роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы также должны понимать свою аудиторию. | You also have to understand your audience. |
Коррупция играет свою роль | Corruption plays its part |
Ты выучил свою роль? | Have you learned your lines? |
Вы выучили свою роль? | Have you learned your lines? |
Высокомерие также сыграло свою роль. | Hubris has also played a role. |
Конечно политика играет свою роль. | Of course politics plays its part. |
Том превосходно сыграл свою роль. | Tom gave a first class performance. |
Том хорошо сыграл свою роль. | Tom played his part very well. |
Здесь сыграет свою роль культура. | Culture will. |
Я сыграл свою последнюю роль. | I've played my last part. |
Я хорошо сыграла свою роль? | Did I play my part well? |
Она отлично сыгарла свою роль. | She played her part well. Heart pills! |
Соседи Йемена также сыграли свою роль. | Yemen s neighbors have also played a role. |
Все страны должны сыграть свою роль. | All countries must play their part. |
Свою роль зимбабвийцы сыграют 29 марта. | The people of Zimbabwe will play their part on March 29. |
Все это, безусловно, сыграло свою роль. | All that stuff sure does take a toll. |
Также свою роль играют вооруженные силы. | Military force has played a role as well. |
Джулиан Ассанж так описал свою роль | Julian Assange described the role |
Здесь может сыграть свою роль общество. | And that s where the public can play a role. |
Она очень быстро выучила свою роль. | She learned her part very quickly. |
Европейский союз готов сыграть свою роль. | The European Union is committed to playing its part. |
сознавая свою роль в области разоружения, | Aware of its role in the field of disarmament, |
Токсичные отходы, наверное, сыграли свою роль. | Toxic waste, I guess, is the key clue to that one. |
Начав понимать,.. ...что мне отведена совсем не роль любящего мужа и друга, а... | When I discovered my relationship to her was supposed to be not that of a loving husband and a good companion, but... |
Соединенные Штаты должны понимать, что Гаити не смогут сами преодолеть свою бедность. | Haiti requires urgent financial support to put children in schools, and to reduce diseases like tuberculosis and AIDS which now cripple and kill many. |
Соединенные Штаты должны понимать, что Гаити не смогут сами преодолеть свою бедность. | The US should understand that Haiti cannot overcome its intense poverty on its own. |
Даже рок н ролл сыграл свою роль. | Even rock and roll played a part. |
Политика все равно продолжит играть свою роль. | Politics will still play its role. |
Здесь частный сектор также играет свою роль. | Here the private sector also has a role to play. |
Свою роль должно играть и общественное мнение. | Public opinion must play its part as well. |
Каждый из этих факторов сыграл свою роль. | All of these factors played a part. |
Политика, конечно, играет в этом свою роль. | Politics surely plays a role. |
Здесь Европа еще не сыграла свою роль. | Europe has unfinished business here. |
Для этого Грузия должна сыграть свою роль. | Here, Georgia must do its part. |
В любом случае это играет свою роль. | In any case, this plays a role. |
В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм. | Opportunism has had its share in this, of course. |
А школа затем отменно исполняет свою роль, | And then the school enacts perfectly well. |
Лесные пожары также могли сыграть свою роль. | Natural fires may also have played a role. |
Крисвелл повторяет свою роль из раннего фильма. | Criswell reprises his role from the earlier film. |
Индонезия будет и впредь играть свою роль. | Indonesia will continue to play its part. |
Это сыграло свою роль, но этого недостаточно. | This has helped, but it is not enough. |
Спектр союзников это очень важная концепция, которую нужно понимать, когда начинаешь свою кампанию. | The spectrum of allies is a really important concept to understand when starting your campaign. |
Обе данных составляющих должны продолжать выполнять свою роль. | Both must continue to do their part. |
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. | In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. |
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. | Obviously, improved communications technology plays a role. |
Похожие Запросы : понимать роль - выполнять свою роль - исполнить свою роль - сыграли свою роль - выполнять свою роль - выполнять свою роль - изменить свою роль - играть свою роль - играть свою роль - играть свою роль - сыграли свою роль - играть свою роль - играет свою роль - играть свою роль