Перевод "попасть в СТГ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

попасть в СТГ - перевод :
ключевые слова : Getting Inside Trying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лучше попасть в команду мечты, чем не попасть.
You'd rather make a sports team you want to be on than not.
Как попасть в отель? Да, как туда попасть?
How are we going to get into his hotel?
В тюрьму хочешь попасть?
Do you want to go to prison?
В тюрьму хотите попасть?
Do you want to go to prison?
Но попасть в астероид?
But just hitting something?
Попробуйте попасть в лодку.
Try hitting the boat.
Можешь попасть в беду.
You'll get only trouble.
Хочешь попасть в больницу?
Bedlam Lunatic Asylum, where you ought to be.
Легче попасть в ногу.
It'd be easier to get him in the leg. His shoulder.
Как мне попасть в рай?
How can I get to heaven?
Я мог попасть в аварию!
I might have an accident!
Как мне попасть в ресторан?
How do I get to a restaurant?
Нам нужно попасть в аэропорт.
We need to get to the airport.
Я мог попасть в тюрьму.
I could go to jail.
Том мог попасть в тюрьму.
Tom could go to prison.
Она рисковала попасть в аварию.
She ran the risk of having an accident.
Том попытался попасть в дом.
Tom tried to get into the house.
Мне нужно попасть в библиотеку.
I need to get to a library.
Как нам попасть в команду?
How can we join the team?
Как мне попасть в команду?
How can I join the team?
Как попасть в её мир?
How do you come into her world?
Забавно попасть в этот мир....
It is a fun world to be dragged into....
Как мне попасть в историю?
How do I change history?
Вы можете попасть в аварию.
You could have an accident.
Как туда попасть?
How do you get in there?
Как туда попасть?
It's that way.
Хочешь попробовать попасть?
Wanna try a long shot?
Они не смогли попасть в университет.
They did not make it to university.
Удалось ли им попасть в Швецию?
Did they make it to Sweden?
Я так хотел в него попасть
A pheasant is perched on the ogre's shoulder.
Они помогли ему попасть в Канаду.
They helped him get to Canada.
Я не хотел попасть в беду.
I didn't want to get in trouble.
Я не хочу попасть в беду.
I don't want to get into trouble.
Я могла бы попасть в тюрьму.
I could go to jail.
Мне надо попасть домой в понедельник.
I have to get home on Monday.
Нелегко также попасть в район Иерихона.
It is also difficult to reach the area of Jericho.
Это как попасть прямиком в рай .
It feels like leaping into heaven.
Как она может попасть в мастерскую?
How do we get her into the studio?
Так я смогу попасть в Китай?
So I'm ready to go to China, right?
Да, ярлык рискует попасть в яму.
Yes, the shortcut risks the pit.
Сегодня мы можем попасть в Арктику.
We can now go to the Arctic.
Мне нужно срочно попасть в дом.
I need to go to the office quickly.
ты бы хотела попасть в рай?
So you would want to go to Heaven?
Как попасть в спальню мистера Квакера?
What's the nearest route to Mr. Quaker's bedroom?
И спускаются, чтобы попасть в казино.
To the casino, they go down.

 

Похожие Запросы : попасть в - попасть в ловушку - Попасть в беду - попасть в беду - попасть в музыку - попасть в колледж - попасть в передряги - попасть в преступлении - попасть в этот - попасть в производство - попасть в цель - попасть в беду - попасть в рай - попасть в цель