Перевод "последствия для политики" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

политики - перевод : последствия для политики - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : для - перевод : последствия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Последствия на уровне политики
Policy implications
Последствия на уровне политики 16
The use of ICTs for tourism development can produce economic benefits by generating increased revenue for the local economy and contributing to local development.
Последствия политики экономических реформ и
Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights
Соответственно, последствия для политики в области управления людскими ресурсами Организации отсутствовали.
Accordingly, there had been no implications for the Organization's human resources management policies.
Вопросы, касающиеся международных соглашений споры инвестор государство и последствия для политики.
Issues related to international arrangements Investor State disputes and policy implications.
Реальные последствия политики реального имени Facebook
The real consequences of Facebook's 'real name' policy
Последствия политики экономических реформ и внешней
Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights 3
Последствия политики экономических реформ и внешней
Access to medication in the context of pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria 91
ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ
MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES
IV. Прогнозы и последствия политики и мер
IV. Projections and effects of policies and measures
b) дополнительные последствия, если таковые имеются, для политики в области управления людскими ресурсами
(b) Additional implications, if any, for human resources management policies
Последствия политики экономических реформ и внешней задолженности для полного осуществления всех прав человека
Technical cooperation and advisory services in Nepal
Но последствия внешней политики могли быть еще больше.
But the foreign policy consequences could be even greater.
Чтобы проиллюстрировать последствия блокады для кубинского спорта, достаточно упомянуть конкретные последствия такой преступной политики для развития бейсбола на Кубе, который является национальным видом спорта.
To illustrate the embargo's impact on Cuban sport, it is enough to mention one concrete effect that this criminal policy has had on the development of baseball, Cuba's national sport.
непрерывная оценка политики в контексте следующих вопросов Каковы социальные последствия этой политики для тех, кто находится в наиболее уязвимом положении?
the building of a better understanding of extreme poverty and exclusion, considering the poorest as important experts in this field, and the entering into a genuine dialogue with them, the development of laws and policies which take account of this knowledge and expertise and recognize the distinction between poverty and extreme poverty, the continual evaluation of the policies in the framework of the following questions What is the social impact of these policies on the most vulnerable?
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно денежной политики ЕЦБ.
Meanwhile, in Germany, the elections this September may have surprising consequences for ECB monetary policy.
TD B COM.2 62 Споры инвестор государство и последствия для политики записка секретариата ЮНКТАД
TD B COM.2 62 Investor State disputes and policy implications Note by the UNCTAD secretariat
В заключение говорится о том, какие последствия имеют эти взаимосвязи для политики, планирования и программ.
Policy, planning and programme implications are then drawn from the linkages.
Последствия для ЮНИСЕФ
Implications for UNICEF
Последствия для безопасности
(Fumigant )
последствия для международного
its implications for
Последствия для побережья
Effects on the shoreline
Последствия для животноводства
Impact on livestock
Развивающиеся страны в ходе осуществления политики должны в полной мере учитывать социальные последствия политики структурной перестройки.
The social effect of structural adjustment policies should be taken fully into account by developing countries in the course of policy implementation.
И какими будут последствия для региона от националистического перевоплощения Японии, а также от ее рискованной экономической политики?
And what implications does Japan s nationalist turn and its risky economic policy hold for the region?
а) варианты мер политики для адекватных систем мониторинга и стратегий реагирования на последствия изменения климата для наземных и морских экосистем
Policy options for adequate monitoring systems and response strategies for climate change impacts on terrestrial and marine ecosystems Policy frameworks for implementing adaptation measures and response strategies in the context of coastal zone management, disaster preparedness, agriculture, fisheries, and forestry, with a view to integrating climate change impact information into national planning processes.
Помещение этих принципов в центр водной политики имеет важные последствия для дальнейшего развития и внедрения, так как они поддерживают следующие цели и элементы политики
water management based on river basins, with appropriate coordination provisions for international river basin districts
Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.
Israelis too should look to the longer term.
Изменения, касающиеся политики структурной перестройки в развитых странах, и их последствия.
Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications.
Однако, это не означает, что суды не могут или не должны выносить постановления, которые имеют последствия для политики .
This does not mean, however, that courts cannot or should not make orders that have an impact on policy. The Court further noted that a dispute concerning socio economic rights would thus be likely to require a court to evaluate State policy and to give judgement on whether it is consistent with the Constitution.
сознавая негативные последствия израильской политики для экономической и социальной деятельности палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим,
quot Aware of the negative impact the Israeli policies have had on the economic and social activities of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem,
Последствия для принимающей страны
Implications for the host country
3.1 Последствия для безопасности
Safety implications
Последствия насилия для женщин
Impact of Violence Against Women
Последствия для устойчивого развития
Impact on sustainable development
e) Последствия для региона
e) Regional implications
Последствия для Совета Безопасности
Implications for the Security Council
ные последствия для уста
consequences for the
Последствия для водных ресурсов
Effects on water
Последствия для морских отложений
Effects on sediments
Последствия для коралловых рифов
Effects on coral reefs
Последствия для глобального климата
Effects on global climate
Последствия для сельского хозяйства
Impact on agriculture
Последствия для оросительных систем
Impact on irrigation systems
А. Последствия для общества
A. Effects on society

 

Похожие Запросы : Последствия политики - последствия политики - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для - последствия для здоровья - последствия для здоровья - последствия для развития