Перевод "после того как в дальнейшем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ещё шесть были сбиты в дальнейшем, но уже после того, как они сбросили торпеды. | Six more were shot down moments later, but not before they dropped their torpedoes. |
Г н АЛЬБА интересуется тем, как процесс будет развиваться в дальнейшем, после того как техническая рабочая группа завершит свою работу над ним. | Mr. ALBA enquired about the future of the process once the technical working group had completed its work. |
Но после того, что ты слышала сегодня утром... я не вижу необходимости в дальнейшем защищать его. | But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him. |
После того, как... | Not after what I've |
Как нам предотвратить это в дальнейшем? | How do we prevent this from happening again? |
После того, как схожу в банк. | After I get to the bank. |
После того как подстрижешься. | Lf you get yourself a haircut. |
После этого значение Версаля как административного и политического центра Франции снизилось и в дальнейшем не восстанавливалось. | Owing largely to the political vicissitudes that occurred in France during the 1790s, Versailles succumbed to further degradations. |
В дальнейшем Лебрен жил в Париже как пенсионер. | After the war, Lebrun lived in retirement. |
после того, как лег в 00 45. | after going to sleep at 12 45 a.m. |
Я упала в обморок, после того, как... | I... I fainted after... |
В дальнейшем она стала известной как Вера Фокина. | In 1902, he became a teacher of the ballet school. |
После того, как посетители ушли. | After the guests had gone. |
После того, как выйдут газы. | After you pass gas. |
после того как наши носильщики | after our bearers... |
После того, как я поплакала. | After that I cried. |
После того, как мы расстались. | Iwent back there, after we said goodbye. |
В своем дальнейшем изучении явлений природы, которые могут проиллюстрировать взаимосвязь всех форм жизни, я начала погоню за штормом в 2008 году, после того, как моя дочь сказала | In my continued exploration of subjects in nature that have the ability to illustrate the interconnection of all life, I started storm chasing in 2008 after my daughter said, Mom, you should do that. |
Умирает после того, как в штабе отключается электричество. | He did not die however, instead becoming a sort of A.I. |
После того, как я уйду, позвони в полицию. | After I've gone, you phone the police. |
После того, как он утонул в Ист Ривер. | After he was drowned in the East River. |
Это предложение было в дальнейшем разработано 75 на основе того, что | This proposal was subsequently elaborated, 75 on the basis that |
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? | Or, how can you further serve the greater good? |
Тим остепенился после того, как женился. | Tim settled down after he got married. |
Приходи после того, как помоешь руки. | Come here after you have washed your hands. |
Он ушёл, после того как пообедал. | He left after he had lunch. |
Мы пойдём, после того как поедим. | We'll go after we eat. |
после того, как станем истлевшими костями?! . | After having turned to carious bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become decayed bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | What, when we are bones old and wasted?' |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become bones decayed! |
после того, как станем истлевшими костями?! . | Even after we are crumbled bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become hollow bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | Even after we are crumbled bones? |
После того, как девочка сбежала оттуда. | After all, you brought the kid in yourself. |
Ничего особенного, после того как привыкнешь. | Nothing like it after you get used to it. |
Возможно, после того, как мы выпьем. | Perhaps after we have the drink. |
После того, как мне приснился кошмар. | So what made it less vague later on? |
После того, как вы обманули меня. | After the way you've deceived me. |
Иногда, после того, как папа уедет,.. | Sometimes after Papa leaves... |
После того как нас так опозорили! | Not after we've been shamed like this! |
Хорошо, после того, как ты освободишься. | All right, when you finish tonight. |
После того как его ударил отец. | After being hit several times by his father. |
После того, как загубила собственного мужа. | After nagging him to death. |
Похожие Запросы : после того, как в дальнейшем - после того, как - как после того, как - кроме того, в дальнейшем - после того, как в отношении - после того, как жить в - после того, как в возрасте - после того, как факторинг в - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа