Перевод "послушаем тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

послушаем тебя - перевод :
ключевые слова : Listen Hear Song Story Play Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как уважать людей Давайте послушаем тебя, мой милый?.
How to respect people? Let's hear you, my lovely.
Послушаем.
DP This.
Пойдём послушаем.
Let's go listen.
Давайте послушаем.
Let's listen.
Давай послушаем.
Let's listen.
Послушаем даму.
Let her talk.
Послушаем музыку.
Let's have some music.
Давайте послушаем.
Is there a song about you, Mr. Kane?
Послушаем музыку?
Shall we have some music?
Давай послушаем.
Let's listen to this.
Давай послушаем музыку.
Let's listen to some music.
(М) Давайте послушаем?
Male voiceover I think we have a little bit, right?
Давайте послушаем Раши
Knight. Let's hear the Rashi
Давайте её послушаем.
Let's get her going.
Послушаем их. ДЕВУШКА.
Here we go. girl
Давайте вместе послушаем...
Just a second.
Давай послушаем радио.
Yes, let's turn on the radio.
Да. Послушаем симфонию.
And hear a symphony.
Давайте послушаем бухгалтера.
Let's hear the accountant.
Ладно, давай послушаем.
All right, let's hear it.
Давайте послушаем эту кассету.
Let's listen to this cassette.
Давайте послушаем её историю.
Let's listen to her story.
Давайте снова послушаем их.
I would like you to hear their voices.
Давайте послушаем Милтона Фридмана,
Let's listen to Milton Freedman on the single cause of severe economic depressions
Все внимание!.. Послушаем певца!
Listen, now... Yes, let's hear the singer.
А теперь послушаем сердце.
Now we'll listen to your heart.
А мы его послушаем.
At which time, I shall turn the class over to you.
А теперь послушаем обвинение!
And now let's hear the accusation!
Давайте послушаем историю мертвеца.
Let's hear the dead man's story.
Давайка послушаем вторую сторону.
Let's hear the other side.
Теперь, послушаем вашу реплику.
Now let me hear you read your line.
Послушаем музыку, немного пошутим.
We'll listen to some music, and maybe we'll crack a few jokes.
Теперь давай послушаем Радугу .
Now let's hear The Rainbow .
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили об этом послушаем тебя в другоевремя.
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked but others said, We want to hear you again concerning this.
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили об этом послушаем тебя в другоевремя.
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked and others said, We will hear thee again of this matter.
Давай послушаем вот это, Сармад .
Well, Sarmad, let s listen to this together.
Давай, выпьем и послушаем музыку.
Let's have a drink and listen to some music.
Давайте снова послушаем Тони Хэйварда.
Let's hear from Tony Hayward again.
Хорошо, давайте послушаем об этом.
Okay, let's hear it.
Давайте послушаем ее еще раз.
Let's hear it.
Давайте послушаем отрывки, касающиеся телевидения.
Let's listen to what happens when they get to the portion of the discussion on television.
Давайте послушаем, что говорит Аннбьорг.
Let's hear what Annbjorg says
А теперь немного послушаем.  Хм?
Now we'll do a little listening.
Послушаем музыку, пока будем ждать.
May as well have a little music while we wait.
Давай послушаем его. Хороший мальчик.
Let's listen to him, he's a good boy

 

Похожие Запросы : поздравляю тебя - встретил тебя - обидеть тебя - прошу тебя - раздражать тебя - и тебя - обвиняю тебя - пригласить тебя - обожаю тебя - любя тебя - против тебя - зная тебя - заставить тебя - держу тебя