Перевод "похищение имущества в крупных размерах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
похищение имущества в крупных размерах - перевод : похищение - перевод : имущества - перевод : имущества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Похищение! Похищение! | Right. |
Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом. | You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering. |
Это не первое похищение данных на национальном уровне, но, без сомнения, одно из самых крупных. | It is not the first data theft of a national scale, but is certainly one of the largest. |
В. Похищение иностранцев | B. Abduction of foreigners |
Похищение. | Abduction. |
Похищение? | Kidnapping, huh? |
Похищение? | Kidnapped? |
Раздел 365 А Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. | Section 365 A Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc |
Похищение детей в Африке | Report of the High Commissioner for Human Rights |
Шокирующее похищение | A shocking abduction |
Похищение людей | Kidnapping |
Похищение человека | Kidnapping |
Потом похищение. | Then it was a kidnapping. |
Похищение адвоката! | Lawyer kidnapped! |
Похищение, чепуха! | Kidnapping, my foot! |
Это похищение? | A ride? |
Это похищение. | This is abduction, you know. |
Заметна разница в размерах. | You can see the difference in the sizes. |
Похищение детей в Африке 216 | The work of the Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights 216 |
2005 Похищение детей в Африке | 2005 Abduction of children in Africa |
Похищение это преступление ... | Kidnapping is a crime ... |
Они произведены в различных размерах. | They are manufactured in various sizes. |
В рамках Организации Объединенных Наций можно создать механизмы мониторинга, с тем чтобы положить конец имеющей место транснациональной контрабанде этих товаров в крупных размерах. | Monitoring mechanisms can be established in the United Nations in order to put an end to major transnational trafficking in these commodities. |
Поскольку многие виды имущества для запасов поступают от поставщиков в виде крупных нерассортированных партий, до отгрузки имущества миссиям оно нуждается в комплектовании, сборке, испытании, маркировке и переупаковке. | Since many stock items are received from the suppliers in bulk, they require consolidating, assembling, testing, marking and repackaging prior to deployment. |
Том арестовали за похищение. | Tom was arrested for kidnapping. |
Похищение это серьезное преступление. | Kidnapping is a serious crime. |
Содействие преступнику и похищение. | Aiding an escaped criminal and a little charge of kidnapping. |
Похищение драгоценностей это одно. | Stealin' jewelry is one thing. |
Он также значительно раздулся в размерах. | No single institution can hope to define the right strategy for economic development. |
Различия в конкуренции и размерах рынка. | differences in competition and scale. |
Он также значительно раздулся в размерах. | It, too, is remarkably overextended. |
Озеро Чад продолжает уменьшаться в размерах. | Lake Chad is continuing to shrink. |
Сейчас хорошо видно разницу в размерах. | You see the difference in the size here. |
Мягкие губки доступны в нескольких размерах | Soft jaws are available in a few different sizes |
Теперь лучше видна разница в размерах. | Now it's easier to see the different sizes. |
Том был арестован за похищение. | Tom was arrested for kidnapping. |
Но похищение это другое дело. | That's something else again. |
Изменения в размерах я больше не заметил. | It was homogenous and showed no transparency. |
Данные о размерах нынешних выплат в долл. | A comparison between the current and the proposed scheme is shown in annex IIB. |
Статья 269 Похищение воздушного судна в иностранное государство | Section 269 |
Тома разыскивает ФБР за похищение человека. | Tom is wanted by the FBI for kidnapping. |
Детский труд, похищение детей, торговля детьми | Child labour, child kidnapping, child trafficking |
Похищение человека также считается преступным деянием. | Kidnapping is considered a criminal act. |
Уголовно наказуемыми являются похищение человека (ст. | Criminally punishable are abduction (art. |
B. Похищение иностранцев 34 36 15 | B. Abduction of foreigners . 34 36 14 |
Похожие Запросы : в крупных городах - Похищение и похищение людей - крупных коммерческих - крупных отечественных - разница в размерах - вырос в размерах - увеличилась в размерах - вырос в размерах - вариации в размерах - в небольших размерах - увеличиваются в размерах - растут в размерах - в различных размерах