Перевод "по юридическим лицам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по юридическим лицам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

юридическим и физическим лицам.
The requirements of the State bodies include monthly data on enterprises constituting legal entities and quarterly data for all enterprises, i.e. both legal and natural persons.
Замораживаются активы и экономические ресурсы, принадлежащие физическим лицам, организациям и юридическим лицам, перечисленным в приложении.
The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen.
Потребность государственных органов включает ежемесячные данные по предприятиям, юридическим лицам и ежеквартальные данные по всем предприятиям, т.е.
The great attention paid to aspects of small business development is increasing the demand for statistical information about this phenomenon.
Физическим и юридическим лицам гарантируется свобода в плане создания частных учебных заведений .
The State shall organize the education system for which it shall create the necessary institutions and services. Natural and legal persons are guaranteed the freedom to establish private teaching centres.
Незанятые городские земли могут передаваться литовским и зарубежным юридическим лицам для ведения хозяйственной деятельности.
Non occupied urban land may be obtained by Lithuanian and foreign legal entities for their business activities.
физическим или юридическим лицам, организационным единицам без юридической правосубъектности и органам, организациям или учреждениям.
These rights, as implementing , being an implementation of article 6 of the Convention, are defined in the Law on Environmental Protection (arts.
Она путешествует вместе с гражданами Австралии по всему миру и применяется к гражданам Австралии, жителям Австралии и юридическим лицам.
They apply to Australian citizens, residents of Australia and bodies corporate.
Правительство также объявило, что департамент подоходного налога отправил уведомления нескольким юридическим лицам, упомянутым в документах.
The government also announced that the Income Tax department has issued notices to a number of entities mentioned in the papers.
Эти коллегии являются независимыми организациями профессиональных юристов, оказывающих квалифицированную юридическую помощь физическим и юридическим лицам.
These are independent associations of professional lawyers providing qualified legal assistance to individuals and legal entities.
Закон имеет экстерриториальное географическое применение и применяется к физическим и юридическим лицам за пределами Австралии.
The Act has extended geographical jurisdiction, so that it applies to conduct by any Australian citizen or body corporate outside Australia.
рекомендацию Комитета по юридическим вопросам,
The recommendation of the Legal Affairs Committee,
Таким образом, Украина считает нецелесообразным создание в Украине дополнительного фонда по возмещению ущерба юридическим и физическим лицам, пострадавшим от террористического акта.
Ukraine supports, at the very most, the setting up of such funds in other States in cases where there is no domestic legislation on the subject.
Другими словами, решать вопрос о том, какие из этих положений применимы к другим юридическим лицам, должны суды.
It would then be for a court to determine which principles in fact applied to other legal persons.
Заведующий отделом по юридическим и консульским вопросам
Director of Judicial and Consular Affairs
Шведское внутригосударственное законодательство, которое запрещает физическим и юридическим лицам заниматься деятельностью, подпадающей под действие резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности
Swedish national legislation which prohibits persons or entities to engage in activities targeted by Security Council resolution 1540
В ней намеренно не уточняется, в какой степени эти принципы применимы к таким другим юридическим лицам, учитывая их многообразие.
The article had been intentionally drafted without specifying the extent to which those provisions would apply, in recognition of the diversity of other legal persons.
Запрещается предоставлять средства физическим лицам, организациям и юридическим лицам, на которых распространяется положение о замораживании активов, а также передавать в их распоряжение, прямо или косвенно, активы или экономические ресурсы.
Assets may not be provided to persons, enterprises and entities covered by the freezing of assets, and assets and economic resources may not be made available to them directly or indirectly.
Вменяется ли финансовым учреждениям, другим посредникам или прочим физическим или юридическим лицам в обязанность информировать соответствующие органы о подозрительных операциях?
Are financial institutions, other intermediaries and other natural or legal persons required to report suspicious transactions to the relevant authorities?
10. предлагает государствам, межправительственным организациям, национальным учреждениям, неправительственным организациям, а также физическим и юридическим лицам вносить добровольные финансовые взносы в фонд
10. Invites States, intergovernmental organizations, national institutions, non governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to make voluntary financial contributions to the fund
Это видно по их лицам.
You can see it in their faces.
Название Chimera пришлось сменить на Camino по юридическим мотивам.
The name was changed from Chimera to Camino for legal reasons.
Частным держателям облигаций, юридическим и физическим лицам, которые одолжили деньги банкам, позволяется в массовом порядке забирать свои деньги, замещая их государственным долгом.
Private bondholders, people and entities who lent money to banks, are being allowed to pull out their money en masse and have it replaced by public debt.
отмечая, что в результате таких инцидентов другим государствам и или их гражданам или юридическим лицам может быть причинен вред и серьезные убытки,
Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss,
В 2009 году Mitsubishi i MiEV продавались только юридическим лицам и муниципалитетам, а с 2010 года автомобиль стал доступен в розничной продаже.
Norway Since deliveries began in January 2011, the i MiEV became the best selling electric car in the country, and the 1000th i MiEV was delivered in November 2011.
Вред, нанесенный юридическим и физическим лицам в результате незаконных действий сотрудников Уполномоченного органа, подлежит возмещению в размере, не превышающем размер нанесенного вреда.
The damage caused to legal and natural persons as a result of illegal activities of the staff of the Authorized Body, shall be compensated in the order established by the law of the Republic of Armenia, but not more than that of the amount of the damage.
Но по юридическим причинам проект не был воплощён в жизнь.
However, due to legal problems the project was never completed.
J. Решение по внутренне перемещенным лицам
J. Decision on internally displaced persons
По юридическим причинам ни фильм, ни книга не были абсолютно точными.
For legal reasons, neither the film nor the book had been completely accurate.
Лица старше 18 лет принимают решения по финансовым и юридическим вопросам.
People over the age of 18 make financial and legal decisions.
Ассоциация международного права (член Комитета по юридическим аспектам устойчивого развития Ассоциации)
International Law Association (member of the Association apos s Committee on Legal Aspects of Sustainable Development)
b) подготовку справочника по юридическим, техническим и правозащитным аспектам проведения выборов
(b) The drafting of a handbook on the legal, technical and human rights aspects of elections
Он льется по лицам персонажей, по их рукам, по мебели.
Dr. Zucker ... and moves across the faces of the figures, their hands, across the furniture.
Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
The strong east wind lashed at our faces.
Глаголы не изменяются по лицам и числам.
(I went not As for my going, there was none.
по лицам африканского происхождения программа работы 34
Future modalities of action of the Working Group of Experts on People of African Descent programme of work 24
Это видно по их лицам и телам.
As soon they come in, you see it.
В 2008 году казначейство США запретило любым американским фирмам и юридическим лицам вести любые дела с Рами Махлуфом, а также заморозило все его американские активы.
In 2008, the U.S. Treasury Department froze the U.S. assets and restricted thefinancial transactions of Rami Makhluf.
В законодательных актах, посвященных отдельным регистрам, определяются объекты регистрации, структура каждого регистра, а также процедура их ведения и включения в них новых данных, например, по юридическим и физическим лицам и недвижимому имуществу.
Laws specific to each register specify the objects to be registered, the composition of each register, and provisions for the maintenance and supply of data on, for example, legal entities, individuals and real property.
В ПРООН сотрудники, занимающиеся закупками, также проходят подготовку по юридическим аспектам закупок.
At UNDP, procurement staff also receives training on legal aspects of procurement.
J. Решение по внутренне перемещенным лицам . 30 26
J. Decision on internally displaced persons . 30 26
J. Решение по внутренне перемещенным лицам . 30 22
J. Decision on internally displaced persons . 30 23
С 1993 по 1997 годы Виталий Пырлог работал консультантом по юридическим вопросам в частной компании.
Pîrlog began his career in 1993 as Legal Adviser within an international private company.
Если изыскатель является юридическим лицом, указать
If prospector is a juridical person, identify prospector's
Если заявитель является юридическим лицом, указать
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Средства или собственность, принадлежащие правительству Гаити или властям де факто в Гаити или юридическим лицам, находящимся во владении или контролируемым таким правительством или властями, замораживаются (раздел 8).
Funds or property belonging to the Government of Haiti or the de facto authorities of Haiti or entities owned or controlled by such Government or authorities are frozen (section 8).

 

Похожие Запросы : по лицам - по юридическим причинам - ущерб лицам - вред лицам, - травмы лицам - третьим лицам - причиненный лицам - консультант по юридическим вопросам - с юридическим - утвержденным юридическим - публичным юридическим - кредиты физическим лицам - Передача третьим лицам - следует юридическим процедурам