Перевод "по прежнему вопрос" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : по - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вопрос о протекционизме по прежнему сохраняет свою актуальность. | Protectionism was a matter of current concern. |
18. Вопрос запрещения смертной казни по прежнему остается неразрешенным. | The question of the abolition of the death penalty remains unresolved. |
Представитель Арубы заявила, что этот вопрос по прежнему вызывает озабоченность. | The representative of Aruba stated that the issue remained a sensitive area of concern. |
Сегодня вопрос о Палестине по прежнему остается центральным вопросом арабо израильского конфликта и по прежнему ожидает окончательного урегулирования. | Today the question of Palestine remains the core issue of the Arab Israeli conflict, and still awaits a final resolution. |
Реальный вопрос, определяющий роль Буша в истории это по прежнему Ирак. | The real question for Bush s role in history remains Iraq. |
Я считаю, что ответом на этот вопрос по прежнему остается да . | I believe that the answer continues to be yes. |
Тувалу по прежнему беспокоит вопрос о представительстве в Организации Объединенных Наций. | An issue of continuing concerns to Tuvalu is the question of the representation in the United Nations. |
Это по прежнему щекотливый вопрос, требующий взвешенного подхода со стороны ЮНКТАД. | This continues to be a sensitive issue and requires a careful approach by UNCTAD. |
13. постановляет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения quot . | quot 13. Decides to remain seized of this matter. quot |
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения. | The Security Council will remain seized of the matter. |
По прежнему предстоит решить критический вопрос о путях финансирования работы Трибунала. | The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. |
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. | However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. |
Совет Безопасности будет по прежнему держать этот вопрос в поле зрения quot . | quot The Security Council will remain seized of the matter. quot |
Поэтому вопрос о финансировании деятельности Специальной комиссии по прежнему является предметом озабоченности. | The financing of the Special Commission apos s work thus remains a matter of concern. |
По прежнему не решен вопрос о признании неправительственных организаций в качестве юридических лиц. | The legal status of some non governmental organizations is still undetermined. |
Несмотря на эти статистические данные, женщины по прежнему предпочитают не обсуждать этот вопрос. | Despite these statistics, women still remain largely silent on the issue. |
Поэтому данный вопрос по прежнему является одним из приоритетов в международной повестке дня. | The issue should therefore remain a priority on the international agenda. |
Вопрос В стране по прежнему отсутствует свобода ассоциаций или какое либо профсоюзное движение. | quot Q. There continues to be no freedom of association in the country or hardly any trade union movement. |
В результате вопрос о строительстве дороги на его территории по прежнему остался нерешенным. | As a result, the situation of the road on his ground still has not been resolved. |
Вопрос, касающийся наркомании и незаконного оборота наркотиков, по прежнему вызывает тревогу в мире. | The question relating to drug abuse and illicit trafficking remains an issue of world concern. |
По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году. | Whether trade will recover next year is an open question. |
По прежнему обсуждается вопрос о том, как эффективнее всего остановить производство наркотиков в Афганистане. | How to best stem Afghanistan's narcotics economy continues to be a matter of debate. |
Палестинский вопрос по прежнему имеет основополагающее значение для достижения всеобъемлющего политического решения ближневосточной проблемы. | The question of Palestine remained central to the achievement of a comprehensive political solution to the Middle East problem. |
Однако фундаментальный вопрос о том, как вести себя с Россией, по прежнему разделяет две страны. | The fundamental question about how to deal with Russia remains a divisive issue, however. |
Вопрос Мир тесен остается достаточно популярной темой исследований и сегодня, некоторые эксперименты ведутся по прежнему. | Current research on the small world problem The small world question is still a popular research topic today, with many experiments still being conducted. |
Вопрос о порядке работы после 2006 года по прежнему находится на повестке дня Совета управляющих. | The issue of what arrangements should be made after 2006 remains on the agenda of the Governing Council. |
Мы считаем, что главный вопрос по прежнему заключается в более эффективном осуществлении резолюции 1325 (2000). | In our view, the key issue remains the better implementation of resolution 1325 (2000). |
37. Вопрос доставки гуманитарной помощи жертвам стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций по прежнему остается нерешенным. | The question of humanitarian access to victims of disaster and emergencies still remains to be resolved. |
Другим вопросом, который по прежнему вызывает у моей страны серьезную озабоченность, является вопрос о разоружении. | Another issue that remains a major preoccupation of my country is the question of disarmament. |
Первый вопрос quot Зачем вообще это делать? quot нами не ставится, ибо мы полагаем, что этот вопрос по прежнему не вызывает сомнений. | The first question quot Why do it at all? quot is not raised by us because we think that this remains a matter of doubt. |
Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада. | This question remains hotly debated in media and policy circles across the West. |
Дело по прежнему в том, что сегодня Совет отнюдь не решил вопрос об ответственности в Дарфуре. | The fact remains that the Council today did not settle the question of accountability in Darfur. |
Основным обсуждавшимся вопросом являлся вопрос о непередаче Сербией в Трибунал лиц, по прежнему скрывающихся от правосудия. | A primary topic of discussion was Serbia's failure to deliver to the Tribunal the remaining fugitives. |
Начало этого проекта было задержано на три года, и по прежнему рассматривается вопрос о его продолжении. | The start of this project has been delayed three years, and formalities for it are still in dispute. |
k) по прежнему рассматривается вопрос о кодексе поведения для поставщиков, обслуживающих Организацию Объединенных Наций (пункт 125) | (c) Items in respect of receivables and payables ( 1.5 million and 1.2 million respectively as at 30 June 2005) remained outstanding while processes for recovery and reimbursement were ongoing. |
Гуманитарный доступ и связанный с ним вопрос о безопасности гуманитарного персонала по прежнему вызывают серьезную озабоченность. | Humanitarian access and the interrelated issue of the safety and security of humanitarian personnel continue to be prominent concerns. |
20. Вопрос о том, можно ли вообще избежать социальных издержек структурной перестройки, по прежнему остается открытым. | Whether the social costs of adjustment can be entirely avoided is still an open question. |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
Но по прежнему стоит вопрос продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня? | But the question remains will output growth continue following the transfer of sovereignty to an Iraqi government at the end of June? |
Вопрос о политических заключенных, поднятый независимым экспертом в ходе своих предыдущих посещений страны, по прежнему остается нерешенным. | The issue of political prisoners, raised by the independent expert during his previous missions to the country, has still not been resolved. |
США обусловлена увеличением пакета вознаграждения международных сотрудников подрядчика, вопрос о чем по прежнему находится на стадии рассмотрения. | An amount of 4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. |
Обращаясь к теме отношений с неправительственными организациями, ведущий задал провокационный вопрос действует ли по прежнему формула Арриа ? | Turning to relations with NGOs, the moderator posed a provocative question was the Arria formula still valid? |
Похожие Запросы : по-прежнему вопрос - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - вопрос по - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны - по-прежнему назначается - по-прежнему неуловимым