Перевод "по прежнему идти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако мы по прежнему считаем, что именно этим путем следует идти. | However, we feel that that is still the path to be followed. |
Мы будем по прежнему идти этим путем для решения неотложных проблем человечества. | We will have to continue on this road to tackle these urgent problems of humanity. |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
По какой дороге мне идти? | Which road should I take? |
Куда нам, по твоему, идти? | Where are we supposed to go? |
Вы можете идти по кругу. | And you could keep going around the circle. |
Так по улице идти нельзя. | You can't walk down the street like that. |
Это по прежнему эффективно. | That remains valid. |
Многое по прежнему неизвестно. | Much remains unknown. |
Мы по прежнему движемся. | We're still moving. |
Они по прежнему вместе. | They're still together. |
Они по прежнему вместе. | They are still together. |
Это по прежнему так? | Is that still true? |
Всё осталось по прежнему. | Things stayed the same. |
Том по прежнему одинок. | Tom is still lonely. |
Том по прежнему беден. | Tom is still poor. |
Апартеид по прежнему жив. | Apartheid is not dead. |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Они по прежнему слушают. | They remained listening. |
Он по прежнему клетка. | It's still a cage. |
Он по прежнему тёплый. | It is quite warm. |
Он по прежнему нужен. | The need hasn't changed. |
Это по прежнему сногсшибательно. | Yep, that's still amazing. |
МакКлоски по прежнему спокоен. | McCloskey's still at the peek |
Я должен идти по срочному делу. | I must be away on urgent business. |
Ладно, народ, пора идти по домам. | OK, people, it's time to go home. |
Если в будущем каждая страна будет по прежнему посылать в Брюссель по одному комиссару, то процесс будет идти с еще большим скрипом, если совсем не остановится. | If, in future, every country continues to send at least one commissioner to Brussels, the process will grind to a crawl, if not a halt. |
Если Bechukotai ходу идти и идти и идти | If Bechukotai go go and go and go |
Но я хочу идти, идти, идти к тебе | But I want to go, go, go to you |
Идти или не идти. | Go or no go. |
Данные выводы по прежнему действенны. | That conclusion still applies. |
Размер по прежнему имеет значение. | Size still matters. |
Но наблюдатели по прежнему озадачены. | But observers remain puzzled. |
1945, по прежнему почти везде. | 1945, it's still most places. |
Но мы по прежнему наготове. | But we're waiting on the sidelines. |
Я по прежнему не знаю. | I still don't know. |
Я по прежнему испытываю жажду. | I'm still thirsty. |
Беатрис по прежнему любит Луиса. | Beatriz still loves Luis. |
Мы по прежнему хотим помочь. | We still want to help. |
Ты по прежнему очень красива. | You're still very beautiful. |
Я по прежнему люблю Мэри. | I still love Mary. |
Том по прежнему в замешательстве. | Tom is still confused. |
Похожие Запросы : по-прежнему идти - по-прежнему идти вперед - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - идти по - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны - по-прежнему назначается