Перевод "по прежнему прямо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прямо - перевод : Прямо - перевод : прямо - перевод : по - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод : прямо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прямо по дороге. | Just down the road. |
Прямо по улице. | Straight up the street. |
Он по прежнему преследует только одну цель в Первом комитете продолжить, прямо или косвенно, обвинения в адрес Израиля. | It still has but one purpose to perpetuate, directly or indirectly, the arraignment of Israel in this Committee. |
Они набирают свои программы прямо в окне браузера, Тут ещё что то не так леди Либерти по прежнему тошнит. | They're typing their program into the browser, and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick. |
Туман прямо по курсу! | Fog bank dead ahead! |
Да. Прямо по коридору. | Right down the hall. |
Прямо, по Вермонт авеню. | Down the hill. Down Vermont. |
Прямо Готфриду по руке. | Gotfred's hand got in the way. |
Вам прямо по дороге. | Straight down the road. |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
Идите прямо по этой улице. | Go straight ahead on this street. |
Иди прямо по этой улице. | Go straight ahead on this street. |
Езжай прямо по этой улице. | Go straight ahead on this street. |
Езжайте прямо по этой улице. | Go straight ahead on this street. |
Идите прямо по этой улице. | Go straight along this street. |
Иди прямо по этой улице. | Go straight along this street. |
Идите прямо по этой улице. | Go straight ahead along this street. |
Езжайте прямо по этой дороге. | Go straight down this road. |
Ноль прямо по направлению вперед. | Zero is pretty straight forward. |
Пойдешь прямо по Кокосовой дороге. | Now, you... you go right out Cocoanut Road. |
Как, прямо по полю боя? | Across the battlefield? Out there? |
Ведут прямо по вспаханной земле. | Right through my plowed ground. |
Включите свет прямо по центру. | Turn your lights in toward the center. |
Там женщина прямо по курсу. | There's a woman standing in the way. |
Это по прежнему эффективно. | That remains valid. |
Многое по прежнему неизвестно. | Much remains unknown. |
Мы по прежнему движемся. | We're still moving. |
Они по прежнему вместе. | They're still together. |
Они по прежнему вместе. | They are still together. |
Это по прежнему так? | Is that still true? |
Всё осталось по прежнему. | Things stayed the same. |
Том по прежнему одинок. | Tom is still lonely. |
Том по прежнему беден. | Tom is still poor. |
Апартеид по прежнему жив. | Apartheid is not dead. |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Они по прежнему слушают. | They remained listening. |
Он по прежнему клетка. | It's still a cage. |
Он по прежнему тёплый. | It is quite warm. |
Он по прежнему нужен. | The need hasn't changed. |
Это по прежнему сногсшибательно. | Yep, that's still amazing. |
МакКлоски по прежнему спокоен. | McCloskey's still at the peek |
Прямо! Прямо! | Straight. |
Похожие Запросы : по-прежнему прямо - по-прежнему прямо - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - прямо по соседству - прямо по курсу - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать - по-прежнему сохраняется - по-прежнему применимы - по-прежнему компетентны