Перевод "правила установленные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Целевой уровень инфляции также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила. | Inflation targeting also means the central bank follows certain specified rules. |
Сейчас в мировой денежной системе по прежнему доминируют правила, установленные развитыми странами. | For now, the international monetary system remains dominated by the frameworks implemented by developed countries. |
Если кто то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования. | If the margins were exceeded, members would consider re alignment. |
Обратите внимание, что правила, установленные в модуле настройки, не применяются в других обозревателях, например в Netscape . | Note that the policies that you set using this control module will not apply to other web browsers such as Netscape . |
Секретариат должен строго выполнять возложенные на него функции, установленные приоритетные задачи и правила, регулирующие весь процесс. | The Secretariat must strictly comply with intergovernmental mandates, established priorities and the rules and regulations governing the entire process. |
Установленные | Installed |
Установленные модули | Installed Plugins |
Установленные сценарии | Installed Amarok Scripts |
Только установленные | Only installed |
Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. А тот, кто преступит пределы, установленные Аллахом, тот причинит вред самому себе. | Count the period, and fear God your Lord. |
Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. А тот, кто преступит пределы, установленные Аллахом, тот причинит вред самому себе. | Drive them not out of their houses, nor should they go forth, unless they commit a manifest indecency. |
Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. А тот, кто преступит пределы, установленные Аллахом, тот причинит вред самому себе. | And be pious before God, your Lord. |
Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. А тот, кто преступит пределы, установленные Аллахом, тот причинит вред самому себе. | Do not turn them out of their homes (during the waiting period) nor should they go away (from their homes) unless they have committed a manifestly evil deed. |
Вышеупомянутые правила установления Аллаха, которые Он предписал Своим рабам. А тот, кто преступит пределы, установленные Аллахом, тот причинит вред самому себе. | When ye (men) put away women, put them away for their (legal) period and reckon the period, and keep your duty to Allah, your Lord. |
Правила, установленные этими организациями, зачастую безнаказанно нарушаются, и тем самым подрывается их главная цель сохранение и устойчивое использование регулируемых рыбных запасов. | The regulations of the organizations are often violated with impunity, and their principal objective to conserve and ensure sustainable use of the managed fisheries is undermined. |
Пользователи средств информатики стали понимать необходимость обеспечения защиты информации, они осознают факторы риска и соблюдают правила, установленные организацией в этой области. | Security experts assume that they will rapidly increase in number in the near future, due to the augmention of social problems such as unemployment, and of organised crime. |
Установленные процентные доли | Established percentages |
Факты, установленные миссией | Findings of the mission |
Основные установленные факты | Key findings |
Предварительно установленные сообщения | Preset Messages |
Установленные Комитетом факты | The facts as found by the Committee |
Правила есть правила. | Rules are rules. |
Правила есть правила | The rules are the rules. |
Соответственно, правила, установленные Европейским союзом в отношении поездок включенных в Перечень Организации Объединенных Наций лиц, со временем будут использованы другими региональными зонами. | Accordingly, it may be that the rules established in the European Union with respect to the travel of United Nations listed parties eventually will be utilized by other regional zones. |
30. Г н эз ЗИМАИТИ (Египет) отмечает, что его делегация в настоящее время не расположена изменять установленные правила принятия бюджета по программам. | 30. Mr. ELZIMAITY (Egypt) said that his delegation was not prepared at the current stage to change the established rules governing the adoption of the programme budget. |
Таковы границы (установленные) Аллахом. | These are the limits set by God. |
Таковы законы, установленные Аллахом. | Those are God's bounds do not transgress them. |
Таковы границы (установленные) Аллахом. | And those are the set limits of Allah. |
Таковы законы, установленные Аллахом. | These are the limits ordained by Allah, so do not transgress them. |
Таковы законы, установленные Аллахом. | These are the limits (imposed by) Allah. |
Это законы, установленные Аллахом. | These are the limits of Allah. |
Предварительно установленные переменные окружения | Use preset proxy environment variables |
Правила, установленные для подобных операций в 1920 х и 1930 х, не подходят для современного уровня международной интеграции экономических процессов и корпоративного управления. | But rules that were devised for this in the 1920s and 1930s are no longer suitable for today s international integration of economic processes and corporate structures. |
Ты правила знаешь? Какие правила? | Now, don't you understand the rules? |
Поэтому транспарентность имеет жизненно важное значение для обеспечения эффективности и стабильности международной производственно распределительной цепочки и опирающейся на установленные правила системы пересечения границ товарами. | Transparency is therefore vital for ensuring efficiency and stability of the international supply chain and the rules based environment for goods crossing borders. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
Все книги установленные на устройстве | All books installed on the device |
Поминайте Аллаха в установленные дни. | And remember God during certain days numbered. |
Поминайте Аллаха в установленные дни. | And remember Allah on the days numbered. |
Поминайте Аллаха в установленные дни. | And remember Allah during the appointed Days. |
Поминайте Аллаха в установленные дни. | And remember God during the designated days. |
Поминайте Аллаха в установленные дни. | Remember Allah through the appointed days. |
c) другие причины, установленные законом. | c) Other reasons prescribed by the law. |
ОСНОВНЫЕ УСТАНОВЛЕННЫЕ ФАКТЫ И ВЫВОДЫ | OBJECTIVE To identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations. |
Использовать предварительно установленные переменные окружения | Use preset proxy environment variables |
Похожие Запросы : установленные правила - правила, установленные - правила, установленные - установленные границы - установленные пределы - установленные принципы - установленные ранее - установленные продукты - установленные законодательством - установленные профессионалами - установленные каналы - Установленные компоненты - установленные критерии - установленные клиенты - установленные промышленности