Перевод "право принимать решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимать - перевод : право - перевод : право - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : решения - перевод : решения - перевод : право принимать решения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моё собственное право принимать свои собственные решения.
My only right is to make my own decisions.
Как предусматривается Уставом, Совет имеет право принимать решения и конкретные шаги.
As the Charter envisages, it is able to decide and act.
Ненавижу принимать решения.
I hate making decisions.
Время принимать решения
Time to decide
Этим признается право женщин принимать свои собственные решения по всем вопросам, касающимся их жизни.
This recognized the right of women to take personal decisions on all matters affecting their lives.
Beнecуэла Время принимать решения
Venezuela u0027s High Noon
Ему нравилось принимать решения.
He liked making decisions.
Позвольте Тому принимать решения.
Let Tom make the decisions.
Позволь Тому принимать решения.
Let Tom make the decisions.
Я буду принимать решения.
I'll make the decisions.
Главы миссий и командующие силами имеют право принимать решения и руководить операциями в районе своей миссии.
The heads of mission and Force Commanders have authority to make decisions and direct operations in their respective mission areas.
И у нас не будет никакого международного механизма определения того, кто же имеет право принимать решения.
And we'll have no international mechanism to figure out who makes the decision.
МВФ пришло время принимать решения
High Noon at the IMF
Вы должны принимать собственные решения.
You must make your own decisions.
Ты должен принимать собственные решения.
You must make your own decisions.
Я могу принимать самостоятельные решения.
I can make my own decisions.
Тому надо принимать собственные решения.
Tom has to make his own decisions.
Том должен принимать собственные решения.
Tom must make his own decisions.
Я привык принимать сложные решения.
I'm used to making difficult decisions.
Я не умею принимать решения.
I'm bad at making decisions.
Как мы должны принимать решения?
How should we be making our decisions?
Важные решения надо принимать быстро.
Important decisions have to be made quickly.
Как я ненавижу принимать решения!
I hate decisions.
Она не хочет принимать решения.
She doesn't want to make up her own mind.
Они получают право принимать решения о нашем Интернете, даже не информируя нас о том, что обсуждалось, и выдавая только результат принятия решения.
They get to make decisions about our Internet, without us even knowing what they're discussing, and then tell us, once the decision is made.
Вот что заставляет людей принимать решения.
That's what makes people make decisions.
Я в состоянии принимать самостоятельные решения.
I'm capable of making my own decisions.
Они будут принимать важные политические решения.
They have important political decisions to make.
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально
Вот что заставляет людей принимать решения.
It makes people make decisions.
Я дам им возможность принимать решения.
I'm going to let you make decisions.
Мы можем вместе принимать неверные решения.
We can make bad decisions together.
Ты не можешь сам принимать решения.
You ain't doing all right by yourself.
8.2 Общины имеют право самостоятельно принимать решения о характере своих водохозяйственных и санитарных служб, порядке управления этими службами и, когда это возможно, принимать решения о самостоятельном управлении этими службами с помощью государства.
8.2 Communities have the right to determine what type of water and sanitation services they require and how those services should be managed and, where possible, to choose and manage their own services with assistance from the State.
Генеральный секретарь как главное административное лицо Организации Объединенных Наций имеет право принимать решения, оказывающие влияние на сотрудников Организации, но из этого не следует, что он может принимать решения, сказывающиеся на государствах членах.
While the Secretary General, as chief administrative officer of the United Nations, was empowered to take decisions that affected the staff of the Organization, it was not clear that he could take decisions affecting Member States.
E. Право принимать активное участие в культурной,
E. The right to participate effectively in cultural, )
Е. Право принимать активное участие в культурной,
E. The right to participate effectively in cultural,
Кто дал тебе право принимать такое решение?
Who gave you the right to make such a decision?
Израиль также должен соблюдать неотъемлемые права Ливана, в том числе его право принимать самостоятельные национальные решения и право контролировать согласно международному праву свои территориальные воды.
Israel must also respect the inalienable rights of Lebanon, including its right to adopt its own national decisions and its right to control its territorial waters in accordance with international law.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения.
We wake up in the morning and we feel we make decisions.
Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения.
Tom is old enough to make his own decisions.
Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения.
I'm old enough to make my own decisions.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
Unanimous decisions are very desirable.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения.
You know, we wake up in the morning and we feel we make decisions.
Мы мечтаем принимать решения, которые мы желаем.
We dream of making the choices we desire.

 

Похожие Запросы : принимать решения - принимать правильные решения - принимать ключевые решения - принимать решения о - быстро принимать решения - принимать окончательные решения - принимать важные решения - принимать обоснованные решения - принимать обоснованные решения - готовы принимать решения - эффективно принимать решения - я принимать решения - принимать важные решения - принимать правильные решения