Перевод "принимать решения о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Beнecуэла Время принимать решения | Venezuela u0027s High Noon |
Ему нравилось принимать решения. | He liked making decisions. |
Позвольте Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Позволь Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Я буду принимать решения. | I'll make the decisions. |
Однако они не могут принимать решения о включении правовых норм. | They could not, however, decide to include provisions. |
a) принимать решения о том, иметь или не иметь детей | (a) to make decisions concerning reproduction |
МВФ пришло время принимать решения | High Noon at the IMF |
Вы должны принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Ты должен принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Я могу принимать самостоятельные решения. | I can make my own decisions. |
Тому надо принимать собственные решения. | Tom has to make his own decisions. |
Том должен принимать собственные решения. | Tom must make his own decisions. |
Я привык принимать сложные решения. | I'm used to making difficult decisions. |
Я не умею принимать решения. | I'm bad at making decisions. |
Как мы должны принимать решения? | How should we be making our decisions? |
Важные решения надо принимать быстро. | Important decisions have to be made quickly. |
Как я ненавижу принимать решения! | I hate decisions. |
Она не хочет принимать решения. | She doesn't want to make up her own mind. |
Принимать решения в связи с просьбами о передаче будут судебные камеры. | It will be for the Trial Chambers to decide on the requests for transfer. |
Вот что заставляет людей принимать решения. | That's what makes people make decisions. |
Я в состоянии принимать самостоятельные решения. | I'm capable of making my own decisions. |
Они будут принимать важные политические решения. | They have important political decisions to make. |
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально | принимать подчас очень жёсткие решения, радикально |
Вот что заставляет людей принимать решения. | It makes people make decisions. |
Я дам им возможность принимать решения. | I'm going to let you make decisions. |
Мы можем вместе принимать неверные решения. | We can make bad decisions together. |
Ты не можешь сам принимать решения. | You ain't doing all right by yourself. |
19. Комиссии по идентификации предстоит самой принимать решения о приемлемости подтверждающих документов. | 19. It will be for the Identification Commission to determine the admissibility of supporting documents. |
До этого не следует принимать какого либо решения по вопросу о предлагаемых переменах. | All future reviews undertaken by management should be finalized in a timely manner to ensure the relevance of the findings reported. |
КМ обладает правом принимать решения о закрытии того или иного высшего учебного заведения. | The CM may take a decision to close an establishment of higher education. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | We wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения. | Tom is old enough to make his own decisions. |
Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения. | I'm old enough to make my own decisions. |
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. | Unanimous decisions are very desirable. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | You know, we wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Мы мечтаем принимать решения, которые мы желаем. | We dream of making the choices we desire. |
Модели помогают нам принимать более эффективные решения . | Models help us design more effective institutions and policies. |
Это же Новый год, время принимать решения. | This is a new year, the time for resolutions. |
Моё собственное право принимать свои собственные решения. | My only right is to make my own decisions. |
Нижестоящие суды уполномочены принимать решения по апелляциям на решения местных судов. | Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts. |
Они получают право принимать решения о нашем Интернете, даже не информируя нас о том, что обсуждалось, и выдавая только результат принятия решения. | They get to make decisions about our Internet, without us even knowing what they're discussing, and then tell us, once the decision is made. |
8.2 Общины имеют право самостоятельно принимать решения о характере своих водохозяйственных и санитарных служб, порядке управления этими службами и, когда это возможно, принимать решения о самостоятельном управлении этими службами с помощью государства. | 8.2 Communities have the right to determine what type of water and sanitation services they require and how those services should be managed and, where possible, to choose and manage their own services with assistance from the State. |
Похожие Запросы : принимать решения - принимать правильные решения - принимать ключевые решения - быстро принимать решения - принимать окончательные решения - принимать важные решения - принимать обоснованные решения - принимать обоснованные решения - готовы принимать решения - право принимать решения - эффективно принимать решения - я принимать решения - принимать важные решения - принимать правильные решения