Перевод "принимать окончательные решения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : решения - перевод : решения - перевод : принимать окончательные решения - перевод : принимать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Окончательные решения совещания см. | The National Consultative Commission remains President of the European Coordinating Group. |
Окончательные решения принимаются главами администрации уездов. | County governors made the final decisions. |
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Центральная комиссия по идентификации выносит окончательные решения по отводам. | The central Identification Commission shall take a final decision on such appeals. |
Beнecуэла Время принимать решения | Venezuela u0027s High Noon |
Ему нравилось принимать решения. | He liked making decisions. |
Позвольте Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Позволь Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Я буду принимать решения. | I'll make the decisions. |
Не по всем темам на Саммите были достигнуты окончательные решения. | The summit failed to reach final decisions on all questions. |
МВФ пришло время принимать решения | High Noon at the IMF |
Вы должны принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Ты должен принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Я могу принимать самостоятельные решения. | I can make my own decisions. |
Тому надо принимать собственные решения. | Tom has to make his own decisions. |
Том должен принимать собственные решения. | Tom must make his own decisions. |
Я привык принимать сложные решения. | I'm used to making difficult decisions. |
Я не умею принимать решения. | I'm bad at making decisions. |
Как мы должны принимать решения? | How should we be making our decisions? |
Важные решения надо принимать быстро. | Important decisions have to be made quickly. |
Как я ненавижу принимать решения! | I hate decisions. |
Она не хочет принимать решения. | She doesn't want to make up her own mind. |
Вот что заставляет людей принимать решения. | That's what makes people make decisions. |
Я в состоянии принимать самостоятельные решения. | I'm capable of making my own decisions. |
Они будут принимать важные политические решения. | They have important political decisions to make. |
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально | принимать подчас очень жёсткие решения, радикально |
Вот что заставляет людей принимать решения. | It makes people make decisions. |
Я дам им возможность принимать решения. | I'm going to let you make decisions. |
Мы можем вместе принимать неверные решения. | We can make bad decisions together. |
Ты не можешь сам принимать решения. | You ain't doing all right by yourself. |
Окончательные решения Комитета (соображения, решения о неприемлемости сообщения, решения о прекращении рассмотрения сообщения) предаются гласности фамилии авторов раскрываются, если Комитет не примет иного решения. | The Republic of Korea), 1128 2002 (Marques de Morais v. Angola), 1134 2002 (Gorji Dinka v. |
В декабре наши правительства встретятся чтобы сделать свои окончательные решения о будущем Интернета. | This December our governments meet to make their final decisions about the Internet's future. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | We wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения. | Tom is old enough to make his own decisions. |
Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения. | I'm old enough to make my own decisions. |
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. | Unanimous decisions are very desirable. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | You know, we wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Мы мечтаем принимать решения, которые мы желаем. | We dream of making the choices we desire. |
Модели помогают нам принимать более эффективные решения . | Models help us design more effective institutions and policies. |
Это же Новый год, время принимать решения. | This is a new year, the time for resolutions. |
Моё собственное право принимать свои собственные решения. | My only right is to make my own decisions. |
Нижестоящие суды уполномочены принимать решения по апелляциям на решения местных судов. | Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts. |
Окончательные результаты | Semi automated transfer from international databases |
В случае возложения функций по обзору на Канцелярию Генерального секретаря также встал бы вопрос о конфликте интересов, поскольку Генеральный секретарь уполномочен принимать окончательные решения по всем административным вопросам. | The conflict of interest issue would also arise if the review functions were placed in the Executive Office of the Secretary General, since the Secretary General is the final authority on all administrative decisions. |
Похожие Запросы : принимать решения - принимать правильные решения - принимать ключевые решения - принимать решения о - быстро принимать решения - принимать важные решения - принимать обоснованные решения - принимать обоснованные решения - готовы принимать решения - право принимать решения - эффективно принимать решения - я принимать решения - принимать важные решения - принимать правильные решения