Перевод "принимать важные решения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : важные - перевод : принимать - перевод : важные - перевод : решения - перевод : решения - перевод : принимать важные решения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Важные решения надо принимать быстро. | Important decisions have to be made quickly. |
Они будут принимать важные политические решения. | They have important political decisions to make. |
Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения. | That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions. |
Жители Косово смогут принимать важные решения относительно своего собственного будущего на основе имеющейся информации. | People will be able to make important decisions about their own future on an informed basis. |
Это важные решения. | I said, Why? |
Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по прежнему продолжается процесс обогащения урана. | This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran. |
Администрация принимает важные решения. | The administration makes important decisions. |
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Beнecуэла Время принимать решения | Venezuela u0027s High Noon |
Ему нравилось принимать решения. | He liked making decisions. |
Позвольте Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Позволь Тому принимать решения. | Let Tom make the decisions. |
Я буду принимать решения. | I'll make the decisions. |
МВФ пришло время принимать решения | High Noon at the IMF |
Вы должны принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Ты должен принимать собственные решения. | You must make your own decisions. |
Я могу принимать самостоятельные решения. | I can make my own decisions. |
Тому надо принимать собственные решения. | Tom has to make his own decisions. |
Том должен принимать собственные решения. | Tom must make his own decisions. |
Я привык принимать сложные решения. | I'm used to making difficult decisions. |
Я не умею принимать решения. | I'm bad at making decisions. |
Как мы должны принимать решения? | How should we be making our decisions? |
Как я ненавижу принимать решения! | I hate decisions. |
Она не хочет принимать решения. | She doesn't want to make up her own mind. |
Именно на заседаниях ассамблеи обсуждались важные политические вопросы и принимались важные решения. | This was where important political issues were discussed and decisions were made. |
Во вторых, должен ли лидер принимать важные решения? Конечно, если решения лидеру навязываются, ему или ей на самом деле нельзя будет приписать (или обвинить в) них. | Second, does a leader have important choices to make? Of course, if decisions are forced upon a leader, he or she cannot really be credited with (or blamed for) them. |
Вот что заставляет людей принимать решения. | That's what makes people make decisions. |
Я в состоянии принимать самостоятельные решения. | I'm capable of making my own decisions. |
принимать подчас очень жёсткие решения, радикально | принимать подчас очень жёсткие решения, радикально |
Вот что заставляет людей принимать решения. | It makes people make decisions. |
Я дам им возможность принимать решения. | I'm going to let you make decisions. |
Мы можем вместе принимать неверные решения. | We can make bad decisions together. |
Ты не можешь сам принимать решения. | You ain't doing all right by yourself. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | We wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Том достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения. | Tom is old enough to make his own decisions. |
Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения. | I'm old enough to make my own decisions. |
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. | Unanimous decisions are very desirable. |
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. | You know, we wake up in the morning and we feel we make decisions. |
Мы мечтаем принимать решения, которые мы желаем. | We dream of making the choices we desire. |
Модели помогают нам принимать более эффективные решения . | Models help us design more effective institutions and policies. |
Это же Новый год, время принимать решения. | This is a new year, the time for resolutions. |
Моё собственное право принимать свои собственные решения. | My only right is to make my own decisions. |
За 60 летнюю историю Организации Объединенных Наций было только несколько случаев, когда членов призывали принимать важные решения в отношении ее формата и будущего. | There has been but a handful of occasions in the 60 year history of the United Nations when Member States have been called upon to make defining decisions about its format and its future. |
Нижестоящие суды уполномочены принимать решения по апелляциям на решения местных судов. | Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts. |
Похожие Запросы : важные решения - принимать решения - критически важные решения - принимать правильные решения - принимать ключевые решения - принимать решения о - быстро принимать решения - принимать окончательные решения - принимать обоснованные решения - принимать обоснованные решения - готовы принимать решения - право принимать решения - эффективно принимать решения