Перевод "практически из любого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : практически - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : практически - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можно найти рейтинг практически для любого вида человеческой деятельности. | One can find a ranking for almost every form of human activity. |
И Вы можете отправить файлы практически любого размера надежно. | And you can send files of almost any size securely. |
Теннисные мячи на крупных спортивных соревнованиях жёлтые, но могут быть практически любого цвета. | Tennis balls are yellow at major sporting events, but in recreational play can be virtually any color. |
Любого из них, другими словами! | Everyone, in other words! |
Расширения EFI могут быть загружены с практически любого энергонезависимого устройства хранения данных, присоединённого к компьютеру. | Extensions Extensions to EFI can be loaded from virtually any non volatile storage device attached to the computer. |
Чем мы лучше любого из них? | How are we better than any of them? |
попытка совершения любого из вышеуказанных деяний. | Attempt to commit any of the foregoing acts. |
Какова вероятность любого из этих x? | What is the probability of any of those x's? |
Какой отличный продукт, Вы можете обмениваться файлами мгновенно практически любого размера, доступ к файлам с любого компьютера или мобильного устройства в надежном и безопасном окружении. | What a great product, you can share files instantly of almost any size, access files from any computer or mobile device in a safe and secure environment. |
Ясно, однако, что создание любого подобного механизма в Бурунди будет практически полностью зависеть от международного финансирования. | It is obvious, however, that the establishment of any accountability mechanism for Burundi will have to rely, virtually in its entirety, on international funding. |
И лишены любого разуменья многие из них. | But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding. |
И лишены любого разуменья многие из них. | Most of them have no sense. |
Он может перебирать элементы из любого вектора. | It can take elements from any arbitrary vector. |
При несоблюдении любого из вышеназванных условий Польша выступает против любого вида использования стволовых клеток эмбрионов. | If any of the aforementioned conditions are not met, Poland is opposed to any kind of use of embryonic stem cells. |
Отрыть существующий файл из галереи или из любого другого места. | Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish. |
Это одно из величайших достижений для любого питчера). | It is one of the greatest achievements any pitcher can earn). |
Аллах превыше всяких нужд любого из (Своих) миров! | Allah is Independent of (all) creatures. |
По просьбе любого из заинтересованных государств проводятся консультации. | Consultations shall be initiated at the request of any interested State. |
е) угроз совершения любого из упомянутых выше актов. | (e) Threats to commit any of the foregoing acts. |
Я отпущу любого из вас, кто скажет правду... | THERE'S FREEDOM FOR ANY MAN THAT TELLS THE TRUTH |
Некоторые из этих растений практически не изменились. | Some of these plants look completely modern. They'll stay the same until the present day. |
Она может переводить с одного на другой из любого из них. | She can translate between any pair of them. |
Сегодня мы можем получить клетки практически из любого органа, кроме нескольких, для которых нам до сих пор приходится использовать стволовые клетки, это сердце, печень, нервы и поджелудочная. | And today we can obtain cells from most every organ in your body, except for several which we still need stem cells for, like heart, liver, nerve and pancreas. |
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений. | Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make. |
Наибольшая длина любого из этих путей есть диаметр графа. | The greatest length of any of these paths is the diameter of the graph. |
они изготовлены из стали или любого другого равноценного материала | They are made of steel or of another equivalent material. |
Наиболее мелкой частичкой любого из этих элементов является атом. | And that most basic unit of any of these elements is the atom. |
Эту систему можно использовать для любого из этих вариантов. | It's working for all of that. |
Одной из целей любого предприятия является продажа собственной продукции. | One of the goals of any business is to sell Its products. |
Она знает дорогу домой из любого места в Риме. | She knows how to get back home from anywhere in Rome. |
С помощью LIRC и инфракрасного приёмника пользователь имеет возможность управлять компьютером при помощи практически любого инфракрасного ПДУ (например от телевизора). | With LIRC and an IR receiver the user can control their computer with almost any infrared remote control (e.g. |
Когда ты выходишь из самолета ты практически голый. | When you go out of an airplane you are almost naked. |
Когда ты выходишь из самолета ты практически голый. | When you go out of an airplane, you are almost naked. |
Я практически один из головорезов Тупака до отсидки. | I'm about to go Tupac Thug Life in here. Like, I ain't a killer but don't push me. |
Другими словами, большинство из этих ключей практически идентичны. | In other words, the majority of these keys are basically the same. |
Энтузиазм британских избирателей, по сравнению с гражданами других стран, значительно менее очевиден в отношении практически любого вопроса, имеющего отношение к ЕС. | On virtually every question, British voters are less enthusiastic about the EU than voters in any other country. |
Подрыв прав любого из индивидуумов ставит под угрозу права каждого. | Undermining any individual s rights jeopardizes everyone s rights. |
Нападение на любого из нас это нападение на всех нас. | An attack on any of us is an attack on all of us. |
Это соединение производится в крупных масштабах из любого соединения молибдена. | This compound is produced on the largest scale of any molybdenum compound. |
Конечно мы можем сделать пузыри глаз из шарика любого цвета. | Of course we can use different color balloons to make eyes. |
Один орел мог бы выпасть после любого из 5 подбрасываний. | This one head that you get, it could be in any of the 5 spots. |
Спроси любого. | Ask the guy on the street. |
Спросите любого. | If you wanna know about me, ask anybody. |
Спросите любого! | You can ask anybody. |
Любого толка. | All kinds. |
Похожие Запросы : практически из любого места - из любого источника - из любого места - из любого источника - из любого места - из любого места - из любого сорта - из любого приложения - вытекающие из любого - из любого упущения - из любого материала - из любого уголка - практически из ничего