Перевод "предназначен чтобы дать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чтобы - перевод : предназначен - перевод : дать - перевод : дать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он предназначен для того, чтобы восстановиться после получения травмы.
They're designed to recover from an injury.
Он не предназначен для того, чтобы его прослушали как таковой.
It is not meant to be listened to as such.
Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра.
I surmise the puller of teeth is intended to admire it.
Проект также предназначен
It also seeks to help clarify the legal structure and the organisational framework for gas trade.
США, предназначен для детей.
That project, with a value of 460,000, concerns children, by the way.
Он предназначен для рыбалки.
He's a real outdoor man.
Чтобы дать каждому время на подготовку?
To give everybody time to compose himself?
Данный журнал предназначен для тинейджеров.
The magazine is aimed at teenagers.
Этот текст предназначен для начинающих.
This text is aimed at beginners.
Этот брак предназначен тебе небесами.
This marriage is heavensent for you.
Он предназначен для моей невестки.
It's intended for my daughterinlaw.
И мы уже говорили о оба эти в классе потому что класс предназначен дать вам как перспективы и шоу, где они пересекаются.
And, we've already talked about both of these in the class, because the class is designed to give you both perspectives and show where they overlap.
Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.
The people there made way for the fire engine.
Мы должны дать ему доступ, чтобы выяснить.
We need to give it access to find out.
Это слишком неудобно, чтобы дать им это.
It's too inconvenient to give it to them.
Я могу дать команду, чтобы Romo обрадовался.
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Бог создал деревья, чтобы дать нам кислород.
God put the trees here to give us oxygen.
пришла, чтобы дать пищу вашим изголодавшимс душам.
I come here to feed your famished souls.
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты.
I even wait until midnight to give them the full advantage the dark.
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
We had to get the internes in to administer a sedative.
Да, только и ждут, чтобы дать деру.
Can't wait to flee this place.
КТК предназначен для того, чтобы выполнять центральную роль в международных усилиях по борьбе с терроризмом.
The CTC is designed to play a central role in the international effort against terrorism.
Пункт 2(b) предназначен для того, чтобы включить существо пункта 1(b) проекта статьи 2.
Paragraph 2 (b) is intended to incorporate the substance of paragraph 1 (b) of draft article 2.
Этот учебник предназначен для иностранных студентов.
This textbook is intended for foreign students.
Бендамустин предназначен для в в введения.
It is eliminated primarily through the kidneys.
Этот протокол предназначен для государственных служащих.
In addition, an operational protocol for public officials was drawn up for the identification, protection and care of boy and girl children and adolescents victims of commercial sexual exploitation.
Этот торт предназначен только для декораций.
This cake only for decoration purpose.
Никто ни для кого не предназначен
Not everything's destined for each other
Язык также предназначен для чтения человеком.
It's also designed to be read by humans.
Том отошёл в сторону, чтобы дать Мэри пройти.
Tom stepped aside to allow Mary to pass.
Том схватил Мэри, чтобы не дать ей упасть.
Tom grabbed Mary to keep her from falling.
Просто, чтобы дать вам понимание соотношения, соотношение примерно ½.
Just to give you a sense of the correlation, the correlation is about .5.
Он ходил в полицейский участок, чтобы дать показания?
Did he go by the police station to give an interview?
Все приходит страх, чтобы дать вам новое имя.
All fear comes to give you a new name.
Но я сегодня здесь, чтобы дать вам выбор.
But I'm here today to give you a choice.
Давайте я нарисую, просто чтобы дать вам интуиции.
Let me just draw to maybe give you a little bit of intuition.
Маастрихтский договор, таким образом, был предназначен для того, чтобы предотвратить ситуацию, подобную нынешней ситуации в Греции.
Enter the Maastricht Treaty, which in theory imposes fiscal discipline by placing limits on government deficits and debt levels clearly a structure designed to prevent free riding on the fiscal discipline of others. Maastricht was thus intended to prevent a situation like the current one in Greece.
Маастрихтский договор, таким образом, был предназначен для того, чтобы предотвратить ситуацию, подобную нынешней ситуации в Греции.
Maastricht was thus intended to prevent a situation like the current one in Greece.
Сколько нужно, чтобы купить квартиру или машину, чтобы выйти замуж, чтобы дать образование ребёнку?
How much will it take to buy an apartment or a car, to get married, or to put my child through school?
Был предназначен для замены устаревшего DC 9.
The MD 80 series was the second generation of the DC 9.
Он был предназначен для расчета астрономических позиций.
It was designed to calculate astronomical positions.
Этот доклад предназначен исключительно для информационных целей.
The report is for information only.
Настоящая Конвенция предназначен для достижения следующих целей
This Covenant seeks to realize the following objectives
Этот зал предназначен для 80 100 зрителей.
It can accommodate between 80 and 100 spectators.
Ближний свет предназначен только для правостороннего движения.
The passing beam is designed for right hand traffic only.

 

Похожие Запросы : предназначен, чтобы дать - чтобы дать - используется, чтобы дать - просить, чтобы дать - служить, чтобы дать - дать, чтобы получить - использовать, чтобы дать - рассмотреть, чтобы дать - служит, чтобы дать - предназначен курс - предназначен для - высоко предназначен