Перевод "использовать чтобы дать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : чтобы - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : дать - перевод : использовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другими словами, коммунальным услугам нужно дать стимулы, чтобы они помогли потребителям использовать меньше энергии. | In other words, utilities must be given incentives to help consumers use less power. |
Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии. | We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony. |
GnuTLS первоначально была создана, чтобы дать приложениям Проекта GNU возможность использовать криптографические протоколы, такие как TLS. | GnuTLS was initially created to allow applications of the GNU Project to use secure protocols such as TLS. |
И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо. | And I try to use this to bring awareness to these environmental issues, to bring a human face to the ocean. |
Можно использовать медиа, чтобы дать людям понять, что каждый сам контролирует свою жизнь, и это хорошо. | It turns out that you can use media to make people feel like they have more control over their own lives and this tends to be a good thing. |
Тогда же он решил использовать штучную печать (гравировку) для того, чтобы дать каждому доступ к его работам. | This is when he decided to use woodblock printing in order to allow everyone to have access to his work. |
Чтобы дать нашим читателям обзор украинских и российских разговоров о главах государств в Twitter, мы решили использовать облака слов. | To give our readers an overview of the Ukrainian and Russian discourse about the heads of states on Twitter, we decided to use word clouds. |
Чтобы дать каждому время на подготовку? | To give everybody time to compose himself? |
Эту невероятную силу можно использовать, чтобы изменить людей, связать людей вместе, перешагнуть границы, дать людям почувствовать, будто они разделяют общий опыт. | This amazing power can be used to change people and to bond people together to cross borders, and have people feel like they're having a communal experience. |
Выберите, чтобы использовать сокращённый вид. | Check this to force the use of the reduced form. |
Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине. | The people there made way for the fire engine. |
Мы должны дать ему доступ, чтобы выяснить. | We need to give it access to find out. |
Это слишком неудобно, чтобы дать им это. | It's too inconvenient to give it to them. |
Я могу дать команду, чтобы Romo обрадовался. | So I can go in and I can say let's make Romo excited. |
Бог создал деревья, чтобы дать нам кислород. | God put the trees here to give us oxygen. |
пришла, чтобы дать пищу вашим изголодавшимс душам. | I come here to feed your famished souls. |
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты. | I even wait until midnight to give them the full advantage the dark. |
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное. | We had to get the internes in to administer a sedative. |
Да, только и ждут, чтобы дать деру. | Can't wait to flee this place. |
Я научился использовать в лечении воду, научился использовать землю, научился использовать основополагающие знания, чтобы вылечиться. | So, I learned how to use water to heal myself, how to use earth to heal myself, I learned how to use basic knowledge to heal myself. |
Похоже, что власти предпочли дать жителям страны доступ к соцсетям и использовать их для контроля над людьми, вместо того, чтобы запрещать эти сайты. | It appears that authorities have elected to soon make social media accessible and to use them as a way to monitor citizens, rather than controlling the public by keeping these websites out of reach. |
У нас, наконец, появится способ дать им обратную связь, а также возможность её использовать. | We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it. |
И когда оно это сделает, вы сможете использовать мышку для того, чтобы выбрать один из 4 х вариантов, чтобы дать мне знать, какой из них вы думаете правильный. | And when it does so, you can use your mouse to select one of these four radio buttons to let, to let me know which of these four you think is the right answer to this question. |
Можете использовать Татоэбу, чтобы проверить себя. | You can use Tatoeba to test yourself. |
Можно использовать ползунок, чтобы изменить время. | You can use this slider to adjust the time. |
И чтобы понять, мы собираемся использовать | And to understand that, guess what, we are going to use the |
Наша задача использовать все возможности, чтобы | Наша задача использовать все возможности, чтобы |
Том отошёл в сторону, чтобы дать Мэри пройти. | Tom stepped aside to allow Mary to pass. |
Том схватил Мэри, чтобы не дать ей упасть. | Tom grabbed Mary to keep her from falling. |
Просто, чтобы дать вам понимание соотношения, соотношение примерно ½. | Just to give you a sense of the correlation, the correlation is about .5. |
Он ходил в полицейский участок, чтобы дать показания? | Did he go by the police station to give an interview? |
Все приходит страх, чтобы дать вам новое имя. | All fear comes to give you a new name. |
Но я сегодня здесь, чтобы дать вам выбор. | But I'm here today to give you a choice. |
Давайте я нарисую, просто чтобы дать вам интуиции. | Let me just draw to maybe give you a little bit of intuition. |
Мы обладаем обширными знаниями, которые позволили нам расщепить атом, но нам не хватает разума, чтобы не дать использовать расщепление ядра для производства ядерного оружия. | We have copious knowledge, which enables us to split the atom, but we do not have enough rationality to prevent the misuse of nuclear fission for the manufacture of nuclear weapons. |
Наконец, позвольте мне дать вам математическое определение, которое вы можете использовать для выполнения формального доказательства. | So finally, let me give you a actual mathematical definition that you could use to do formal proofs. |
Сколько нужно, чтобы купить квартиру или машину, чтобы выйти замуж, чтобы дать образование ребёнку? | How much will it take to buy an apartment or a car, to get married, or to put my child through school? |
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить. Другими словами, коммунальным услугам нужно дать стимулы, чтобы они помогли потребителям использовать меньше энергии. | In other words, utilities must be given incentives to help consumers use less power. |
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии. | Dissidents try to use them to pursue a democratic agenda. |
Правительства могут использовать их, чтобы выследить революционеров. | Governments can use it to hunt down revolutionaries. |
Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть. | They began using their power to become rich. |
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость сети? | How can a router be used to limit network speed? |
Чтобы использовать kbruch требуется kde 3. 1. | In order to successfully use kbruch , you need kde 4.1. |
Чтобы установить и использовать koffice вам необходимы | In order to install and use koffice you must have |
Я собираюсь использовать, чтобы очистить веб сайте. | I'm going to use to scrape the website. |
Похожие Запросы : использовать, чтобы дать - чтобы дать - использовать, чтобы - чтобы использовать - используется, чтобы дать - просить, чтобы дать - служить, чтобы дать - дать, чтобы получить - предназначен, чтобы дать - рассмотреть, чтобы дать - служит, чтобы дать - чтобы начать использовать - использовать, чтобы говорить - использовать, чтобы знать - использовать, чтобы жить