Перевод "предоставить для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Институт может предоставить инфраструктуру для организации совещания. | The Institute may provide the infrastructure in organizing the meeting. |
Предоставить старым сплетницам новый материал для болтовни. | To give those old biddies something to gossip about. |
Для этого водитель должен предоставить свои контактные данные. | To do this, drivers must provide their contact information. |
Разработчик сервлета должен предоставить реализацию для этих методов. | The developer of the servlet must provide an implementation for these methods. |
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил. | Europeans should agree to supply the bulk of such a force. |
Он просит Секретариат предоставить список оборудования, предназначенного для списания. | He requested that the Secretariat provide a list of equipment slated for disposal. |
b) предоставить помещения и конференционное обслуживание для двух сессий. | (b) Conference facilities and services be provided for the two sessions. |
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. | But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports. |
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого. | The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that. |
Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых. | It would have been difficult to procure the evidence to get convictions. |
Мы хотим предоставить людям доступную платформу для обмена интересными идеями. | We want to provide an easily accessible platform for people to share interesting ideas. |
Для того чтобы подтвердить их неэффективность, необходимо предоставить соответствующие доказательства17. | In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect. |
g) предоставить оборудование, необходимое для выполнения задач, поставленных перед РИС | (g) Provide the equipment necessary to carry out the tasks given to the RIS |
b) предоставить для этих двух сессий конференционные помещения и обслуживание. | (b) Conference facilities and services be provided for the two sessions. |
Для этого мы должны быть готовы предоставить любую необходимую поддержку. | For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary. |
Эти двухэтапные технические исследования могут предоставить возможность для необходимых уточнений. | These stage two feasibility studies may provide an opportunity for necessary refinements. |
Международное сообщество обязалось предоставить крупномасштабную финансовую помощь для поддержки самоуправления. | The international community has pledged large scale financial assistance to support self rule. |
Вскоре для сцен понадобилось больше актёров, чем церковь могла предоставить. | Soon, the plays required more actors than the clergy could supply. |
61. Для фонда потребовался бы небольшой секретариат, персонал для которого мог бы предоставить АфБР. | 61. A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by ADB. |
Цель создания Ardour предоставить цифровую звуковую станцию, пригодную для профессионального использования. | Ardour's intention is to provide digital audio workstation software suitable for professional use. |
Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок. | The Court may, on request, extend this period. |
Секретариат должен предоставить более полное обоснование для выделения таких дополнительных ресурсов. | The Secretariat should provide fuller justification for the provision of such additional resources. |
Российская сторона готова предоставить 3 5 гражданских наблюдателей для сопровождения конвоев. | The Russian side is prepared to provide three to five civilian monitors to accompany the convoys. |
Кроме того, предоставить ресурсы для фонда будет предложено многосторонним финансовым учреждениям. | In addition, multilateral financing institutions would be invited to contribute to its resources. |
Для этого задания учащимся надо предоставить как можно больше источни ков информации. | Students should be provided with as many resources as possible for this part of the activity. |
В том случае, если предоставить предлагаемое количество экземпляров невозможно, необходимо предоставить минимум 300 экземпляров для распространения по одному экземпляру среди делегаций и для использования ограниченного количества экземпляров Секретариатом. | If the suggested number of copies cannot be provided, 300 is the absolute minimum number necessary for distribution to cover one copy per delegation and limited copies for Secretariat use. |
Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом ВИЧ. | Rich countries must provide urgent funding for medical treatment of those with HIV AIDS. |
Однако регион не в состоянии предоставить молодым людям адекватные возможности для самореализации. | Yet the region has inadequate opportunities for young people to find meaningful work. |
5. просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы для успешного осуществления плана действий | 5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action |
Они должны были предоставить воинов для экспедиции и заплатить афинянам десять талантов. | They were to contribute troops to the expedition, and to pay the Athenians ten talents. |
b) предоставить ресурсы, необходимые для обновления базы данных о случаях насильственных исчезновений | (b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance |
Кроме того, готовность предоставить средства для подготовки Конференции проявили правительства нескольких стран. | A number of other Governments have indicated interest in contributing to Conference preparations. |
Африке следует предоставить два места постоянных членов из шести предполагаемых для региона. | Africa should be granted two permanent seats out of the six seats proposed for the region. |
а) предоставить Миссии все средства, которые ей потребуются для выполнения ее мандата | (a) Provide the Mission with all the facilities it may need in order to carry out its mandate |
Поэтому мы призвали международное сообщество предоставить помощь для дополнения наших внутренних усилий. | We therefore have called on the international community to provide assistance to complement our domestic efforts. |
Секретариату следует предоставить возможность проявлять гибкость, которая необходима для выполнения его мандата. | The Secretariat should be given the flexibility it needed to comply with its mandate. |
45. Однако Генеральный секретарь должен предоставить соответствующие финансовые ресурсы для эффективной деятельности. | However, the Secretary General must be provided with the appropriate financial resources for effective action. |
Предоставить право голоса безгласным | Giving a voice to the voiceless |
Следовало предоставить организации время. | The organization should have been given time. |
Предоставить гольф кар любому. | Let everyone use the cart.) |
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. | The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence. |
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии. | The European Central Bank can make available all the euros needed to backstop Italy s debt. |
Что сделают эти центральные банкиры для того, чтобы предоставить совет относительно макроблагоразумного риска? | What will these central bankers do to advise on macro prudential risk? |
Тем временем, НАТО может предоставить миротворческие силы, необходимые для восстановления Афганистана и Ирака. | Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq. |
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. | The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. |
Похожие Запросы : предоставить для подписания - предоставить информацию для - предоставить жилье для - предоставить нам для - предоставить для скачивания - предоставить деньги для - предоставить льготы для - предоставить доказательства для - предоставить статус для - предоставить льготы для сотрудников - предоставить гарантии - предоставить объяснение - предоставить убежище - предоставить комментарии