Перевод "предоставить для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : предоставить для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Provide Grant Present Evidence Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Институт может предоставить инфраструктуру для организации совещания.
The Institute may provide the infrastructure in organizing the meeting.
Предоставить старым сплетницам новый материал для болтовни.
To give those old biddies something to gossip about.
Для этого водитель должен предоставить свои контактные данные.
To do this, drivers must provide their contact information.
Разработчик сервлета должен предоставить реализацию для этих методов.
The developer of the servlet must provide an implementation for these methods.
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force.
Он просит Секретариат предоставить список оборудования, предназначенного для списания.
He requested that the Secretariat provide a list of equipment slated for disposal.
b) предоставить помещения и конференционное обслуживание для двух сессий.
(b) Conference facilities and services be provided for the two sessions.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
But there have also been proposals to grant duty free access to Pakistan s exports.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that.
Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых.
It would have been difficult to procure the evidence to get convictions.
Мы хотим предоставить людям доступную платформу для обмена интересными идеями.
We want to provide an easily accessible platform for people to share interesting ideas.
Для того чтобы подтвердить их неэффективность, необходимо предоставить соответствующие доказательства17.
In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect.
g) предоставить оборудование, необходимое для выполнения задач, поставленных перед РИС
(g) Provide the equipment necessary to carry out the tasks given to the RIS
b) предоставить для этих двух сессий конференционные помещения и обслуживание.
(b) Conference facilities and services be provided for the two sessions.
Для этого мы должны быть готовы предоставить любую необходимую поддержку.
For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary.
Эти двухэтапные технические исследования могут предоставить возможность для необходимых уточнений.
These stage two feasibility studies may provide an opportunity for necessary refinements.
Международное сообщество обязалось предоставить крупномасштабную финансовую помощь для поддержки самоуправления.
The international community has pledged large scale financial assistance to support self rule.
Вскоре для сцен понадобилось больше актёров, чем церковь могла предоставить.
Soon, the plays required more actors than the clergy could supply.
61. Для фонда потребовался бы небольшой секретариат, персонал для которого мог бы предоставить АфБР.
61. A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by ADB.
Цель создания Ardour предоставить цифровую звуковую станцию, пригодную для профессионального использования.
Ardour's intention is to provide digital audio workstation software suitable for professional use.
Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок.
The Court may, on request, extend this period.
Секретариат должен предоставить более полное обоснование для выделения таких дополнительных ресурсов.
The Secretariat should provide fuller justification for the provision of such additional resources.
Российская сторона готова предоставить 3 5 гражданских наблюдателей для сопровождения конвоев.
The Russian side is prepared to provide three to five civilian monitors to accompany the convoys.
Кроме того, предоставить ресурсы для фонда будет предложено многосторонним финансовым учреждениям.
In addition, multilateral financing institutions would be invited to contribute to its resources.
Для этого задания учащимся надо предоставить как можно больше источни ков информации.
Students should be provided with as many resources as possible for this part of the activity.
В том случае, если предоставить предлагаемое количество экземпляров невозможно, необходимо предоставить минимум 300 экземпляров для распространения по одному экземпляру среди делегаций и для использования ограниченного количества экземпляров Секретариатом.
If the suggested number of copies cannot be provided, 300 is the absolute minimum number necessary for distribution to cover one copy per delegation and limited copies for Secretariat use.
Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом ВИЧ.
Rich countries must provide urgent funding for medical treatment of those with HIV AIDS.
Однако регион не в состоянии предоставить молодым людям адекватные возможности для самореализации.
Yet the region has inadequate opportunities for young people to find meaningful work.
5. просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы для успешного осуществления плана действий
5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action
Они должны были предоставить воинов для экспедиции и заплатить афинянам десять талантов.
They were to contribute troops to the expedition, and to pay the Athenians ten talents.
b) предоставить ресурсы, необходимые для обновления базы данных о случаях насильственных исчезновений
(b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance
Кроме того, готовность предоставить средства для подготовки Конференции проявили правительства нескольких стран.
A number of other Governments have indicated interest in contributing to Conference preparations.
Африке следует предоставить два места постоянных членов из шести предполагаемых для региона.
Africa should be granted two permanent seats out of the six seats proposed for the region.
а) предоставить Миссии все средства, которые ей потребуются для выполнения ее мандата
(a) Provide the Mission with all the facilities it may need in order to carry out its mandate
Поэтому мы призвали международное сообщество предоставить помощь для дополнения наших внутренних усилий.
We therefore have called on the international community to provide assistance to complement our domestic efforts.
Секретариату следует предоставить возможность проявлять гибкость, которая необходима для выполнения его мандата.
The Secretariat should be given the flexibility it needed to comply with its mandate.
45. Однако Генеральный секретарь должен предоставить соответствующие финансовые ресурсы для эффективной деятельности.
However, the Secretary General must be provided with the appropriate financial resources for effective action.
Предоставить право голоса безгласным
Giving a voice to the voiceless
Следовало предоставить организации время.
The organization should have been given time.
Предоставить гольф кар любому.
Let everyone use the cart.)
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
The European Central Bank can make available all the euros needed to backstop Italy s debt.
Что сделают эти центральные банкиры для того, чтобы предоставить совет относительно макроблагоразумного риска?
What will these central bankers do to advise on macro prudential risk?
Тем временем, НАТО может предоставить миротворческие силы, необходимые для восстановления Афганистана и Ирака.
Meanwhile, NATO can provide the peacekeeping capabilities needed to help rebuild Afghanistan and Iraq.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary.

 

Похожие Запросы : предоставить для подписания - предоставить информацию для - предоставить жилье для - предоставить нам для - предоставить для скачивания - предоставить деньги для - предоставить льготы для - предоставить доказательства для - предоставить статус для - предоставить льготы для сотрудников - предоставить гарантии - предоставить объяснение - предоставить убежище - предоставить комментарии