Перевод "предоставить полезную поддержку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставить полезную поддержку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я могу предоставить вам кое какую полезную информацию.
I can give you some useful information.
И Буш и Керри могут предоставить эту поддержку.
Bush or Kerry both can deliver the foreign support.
Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку.
But the IMF is in no position to provide such support.
Чешская Республика готова предоставить КМП любую полезную информацию о своем собственном недавнем опыте в этой области.
His country was ready to provide the Commission with all necessary information on its own recent experience in that area.
Это Отделение могло бы предоставить развивающимся странам полезную информацию в плане получения необходимых знаний и опыта.
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise.
По иронии судьбы, Германия могла бы предоставить самую полезную модель решения проблем, с которыми столкнулись американские политики.
Ironically, Germany might provide the most useful template for the problems facing US policymakers.
Для этого мы должны быть готовы предоставить любую необходимую поддержку.
For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary.
Он выражает свою признательность этим, а также другим международным организациям за их полезную помощь и поддержку.
He expressed his thanks to those and other international organizations for their valuable assistance and support.
Выводить полезную отладочную информацию
Print helpful runtime messages
Это нереально предоставить медицинскую поддержку до конца жизни каждому инфицированному в бедных странах.
It's not realistic with lifelong treatment for everyone in the poorest countries.
Международное сообщество должно предоставить щедрую помощь и поддержку нарождающемуся государству, как только оно возникнет.
The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges.
Важно сейчас оказать ему политическую поддержку и предоставить ресурсы, необходимые для выполнения его мандата.
It was vital to give him the political support and resources necessary for carrying out his mandate.
Том дал Мэри полезную информацию.
Tom gave Mary some useful information.
Том предоставил нам полезную информацию.
Tom gave us some useful information.
Спасибо за эту полезную информацию.
Thanks for this useful information.
За очень полезную библиотеку isofslib.
For the very useful isofslib.
Тата (Tata Institute of Social Sciences) участвуют квалифицированные психологи они разговаривают с обратившимися, дают им полезную информацию, советы и поддержку.
At this social venture of Tata Institute of Social Sciences, qualified psychologists are waiting to listen talk, and give people helpful information, guidance and encouragement.
призывает все международное сообщество продолжать оказывать поддержку усилиям Африканского союза и предоставить всю необходимую помощь в поддержку восстановления конституционного порядка в Мавритании
Calls on the international community, in its entirety, to continue to support the efforts of the African Union and to provide all necessary assistance to support the return to constitutional order in Mauritania
26. просит Генерального секретаря предоставить Комиссии необходимые ресурсы и поддержку для осуществления ею своих функций
26. Requests the Secretary General to provide the necessary resources and support for the Commission to carry out its functions
Успех будет зависеть также от готовности международного сообщества, являющегося свидетелем соглашения, предоставить всю необходимую поддержку.
Success will depend also on the will of the international community, which is a witness to the agreement, to provide all necessary support.
Она дала нам некоторую полезную информацию.
She gave us some useful information.
Она предоставила нам некоторую полезную информацию.
She gave us some useful information.
Все они представили полезную дополнительную информацию.
All have added useful information.
Представитель сообщил Комитету весьма полезную информацию.
The representative had provided the Committee with much useful information.
просит Управление Верховного комиссара предоставить всю необходимую административную поддержку и финансовые и людские ресурсы целевой группе
Requests the Office of the High Commissioner to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the task force on the implementation of the right to development
Межправительственные организации, региональные организации, а также международные и национальные неправительственные организации могут предоставить им свою поддержку.
These actors may be supported by IGOs, regional organizations and international and national NGOs.
Развитые страны взяли на себя обязательство предоставить необходимую поддержку в форме официальной помощи в целях развития.
Developed countries have committed themselves to providing the necessary support in the form of official development assistance.
Она готовит полезную пищу для своей семьи.
She prepares wholesome meals for her family.
Он призывает УВКБ продолжить такую полезную практику.
THE YEXECUTIVE COMMITTEE OF THE HIGH COMMISSIONER'S PROGRAMME
Но ITU также делает и полезную работу
Now the ITU also does good work
96 из них расценили её как полезную.
96 percent of them found it useful.
Не существует никакой уверенности в том, что администрация Буша и сегодняшний МВФ смогут предоставить такую же поддержку.
It is not at all clear that the Bush Administration and today's IMF can offer similar support.
Она также призывает международное сообщество предоставить всю необходимую поддержку материального и иного характера для достижения этой цели.
It also encourages the international community to provide all necessary support, material or otherwise, to reach that goal.
ЕС готов предоставить дополнительную поддержку по программам восстановления, которые проводят Российская Федерация, правительства Чечни и соседних регионов.
The EU stands ready to provide further support to the recovery programme put in place by the Russian Federation and regional governments for Chechnya and the surrounding region.
Общество OSIFE готово предоставить поддержку этой инициативе, и я надеюсь, что и другие фонды стремятся к тому же.
OSIFE is ready to provide support for this initiative, and I hope other foundations will be eager to do the same.
Затем браузер обрабатывает возвращённую полезную начинку как javascript.
Then the browser evaluates the return payload as JavaScript.
КТК играет роль полезную роль в этой связи.
It has played a beneficial role in that regard.
7.2.5 полезную холодопроизводительность3 при наружной температуре 30 С
the K coefficient 7.2.5. the effective refrigerating capacity 3 at an outside temperature of 30 C and an inside temperature
В этих случаях делают полезную вещь масштабирование параметров.
In these settings, a useful thing to do is to scale the features.
Для меня большое удовольствие оказать вам полезную услугу.
It's a great pleasure to be of service to you.
Желание реального гражданства для всех означает, что следует сделать больше, чем просто предоставить правовые гарантии, информацию и финансовую поддержку.
Wanting real citizenship for all meant that more had to be done than offering legal guarantees, information, or even financial support.
Но в случае с Турцией Европа долго не выражала особого желания предоставить хоть какую то поддержку и дать надежду.
But, in the case of Turkey, Europe has long been reluctant to provide the same sort of incentives and hopes.
Даже большая часть его первоначальных энергичных обязательств предоставить материальную и финансовую поддержку правительству пока еще для нас не реализовалась.
Even much of its initial cheerful pledges to provide material and financial support to the Government have yet to reach us.
Германия и ее партнеры по Европейскому сообществу взяли на себя обязательства предоставить ему политическую, экономическую и особенно финансовую поддержку.
Germany and its partners in the European Community have undertaken to provide political, economic and particularly financial support.
В рамках этой оценки было подчеркнуто, что ПРООН могла бы расширить свою полезную поддержку деятельности по сбору надежных статистических данных в странах, где сложилась конфликтная ситуация.
The evaluation highlighted that UNDP could usefully expand support for the gathering of reliable statistics in countries in conflict situations.

 

Похожие Запросы : предоставить поддержку - предоставить полезную информацию - предоставить вам поддержку - предоставить ценную поддержку - полезную информацию - полезную модель закона - дать полезную информацию - собрать полезную информацию - получить поддержку - оценить поддержку - обеспечить поддержку - обеспечивают поддержку - гарантировать поддержку - получить поддержку