Перевод "предотвращения несанкционированного доступа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предотвращения несанкционированного доступа - перевод : предотвращения несанкционированного доступа - перевод : доступа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Данные защищены от повреждений и несанкционированного доступа.
Data are secured from damage and from unauthorized access.
x) Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
x) предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
(x) Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
59 90. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
59 90. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
60 77. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
60 77. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
62 40. Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
62 40. Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
Проект резолюции XXIII Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
6.2 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, воздействующие на передаточный механизм либо колеса .
6.2. Devices to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels
Всеобщее и полное разоружение предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования
General and complete disarmament prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems
процедуры аутентификации и шифрования, а также механизмы обнаружения вирусов и несанкционированного доступа
Some of the key characteristics of Statistics Canada's EDR platform which have continued to evolve over the past four years include
b) должна быть обеспечена охрана мест хранения топлива для ограничения несанкционированного доступа
By December 2005 the Administration had yet to initiate loss recovery actions in respect of the two above mentioned air carriers.
Эффективность механизмов предотвращения доступа террористов к оружию
Effectiveness of Controls Preventing Access to Weapons by Terrorists
Контроль в целях предотвращения доступа террористов к оружию
Controls on preventing access to weapons by terrorists
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект резолюции XXIII озаглавлен Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования .
The Acting President Draft resolution XXIII is entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems .
CSA ( общий алгоритм скремблирования) алгоритм шифрования, используемый для защиты цифрового телевизионного потока от несанкционированного доступа.
The Common Scrambling Algorithm (or CSA) is the encryption algorithm used in the DVB digital television broadcasting for encrypting video streams.
На практике это может потребовать ведения учета всех случаев доступа к системе до вскрытия тендерных заявок и выявления любых случаев несанкционированного доступа.
In practical terms, this may involve creating a record of all access to the system before tenders are opened and detecting any unauthorized access.
7. постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии пункт, озаглавленный Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования .
7. Decides to include in the provisional agenda of its sixtieth session an item entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems .
Израиль разделяет озабоченность международного сообщества вопросами укрепления безопасности ядерных материалов и объектов в целях предотвращения их несанкционированного использования.
Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent their misuse.
Если вы разрешаете подключение без приглашения, настоятельно рекомендуется установить пароль для защиты вашего компьютера от несанкционированного доступа.
If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password in order to protect your computer from unauthorized access.
Были также приняты меры в целях предотвращения несанкционированного применения оружия и укрепления правопорядка в районах, находящихся под палестинским контролем.
Measures have also been taken to keep weapons off the streets and to assert the rule of law in areas under Palestinian control.
(Защита от несанкционированного использования)
(Protection against unauthorized use)
Во первых, это вопрос надежности тендерные заявки должны быть защищены от несанкционированного доступа или проникновения (например, с помощью брандмауэров).
First, security tenders must be protected from unauthorized access or interference (for example, via firewalls).
GRSG рассмотрела документ TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1, в котором вводятся новые предписания относительно предотвращения несанкционированного использования транспортных средств.
GRSG considered TRANS WP.29 GRSG 2004 23 Rev.1 introducing new prescriptions for preventing unauthorized use of vehicles.
6.2.1 Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на передаточный механизм или колеса, должно препятствовать угону транспортного средства при помощи его собственной тяги .
6.2.1. A device to prevent unauthorized use acting on the transmission or the wheels shall prevent the vehicle from being driven away under its own power normally .
По этим причинам моя делегация не возражала против консенсуса по проекту резолюции А С.1 60 L.49 Rev.1, озаглавленному Предотвращение незаконной передачи переносных зенитно ракетных комплексов, несанкционированного доступа к ним и их несанкционированного использования .
For those reasons, my delegation did not oppose the consensus on draft resolution A C.1 60 L.49 Rev.1, entitled Prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man portable air defence systems .
5.12 Устройства для предотвращения несанкционированного использования, препятствующие растормаживанию транспортного средства, допускаются только в том случае, когда тормозная система отключается при помощи исключительно механического устройства .
5.12. Devices to prevent unauthorized use preventing release of the brakes of the vehicle shall only be permitted when the brakes are held in a locked position by a purely mechanical device.
В пункте 172 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР проанализировало вопрос о правах, предоставляемых пользователям группам, с тем чтобы ограничить риск несанкционированного доступа к сети.
In paragraph 172, the Board recommended that UNRWA review the rights assigned to users groups in order to limit the security risk exposure on the network.
(Защита механических транспортных средств от несанкционированного использования)
(Protection of motor vehicles against unauthorized use)
Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа , предупреждает в докладе BfV.
Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access, the BfV warns in a report.
В консультативном исследовании отмечается ряд серьезных пробелов, например недостаточное обслуживание системы, отсутствие протоколов и риски, связанные с обеспечением безопасности и защитой от несанкционированного доступа.
The consultancy study points to a number of serious gaps, for example inadequate system maintenance, lack of protocols and security and access risks.
Каждый Участник обязуется обеспечить максимальную безопасность и эффективную физическую защиту ядерного материала, установок и оборудования для предотвращения их хищения или несанкционированного использования и работ с ними.
Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling.
Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use)
Принятые для категории I конкретные меры должны быть направлены на сдерживание и предотвращение любого нападения, несанкционированного проникновения и несанкционированного изъятия материалов.
Specific measures taken in this context should be designed for the detection and prevention of any assault, unauthorized access or unauthorized removal of material.
Правила 116 (защита механических транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulation No. 116 (Protection of motor vehicles against unauthorized use)
2.1 Правила 18 (защита транспортных средств от несанкционированного использования)
Regulation No. 18 (Protection of vehicles against unauthorized use)
Прибрежные государства несут главную ответственность за ограничение несанкционированного рыболовства.
Coastal States bore the main responsibility for limiting unauthorized fishing.
Во многих странах женщины получают возможность доступа к лечению ВИЧ инфекции только во время беременности с целью предотвращения ПВМР.
In many countries, women may receive treatment for HIV only when pregnant in order to prevent MTCT.
Принятие Советом Безопасности Организации Объединенных Наций резолюции 1540 (2004) может заложить реальную основу для предотвращения доступа террористов к ОМУ.
The Security Council's adoption of resolution 1540 (2004) may establish an effective foundation for preventing terrorists from gaining access to weapons of mass destruction.
о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения.
on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance.
15 6.12 Для участков судна, не предназначенных для пассажиров, в частности, путей доступа в рулевую рубку, к лебедкам и в машинные отделения, должна быть предусмотрена защита от несанкционированного проникновения.
15 6.12 The parts of the vessel not intended for passengers, in particular access to the wheelhouse, to the winches and to the engine rooms, shall be such that they can be secured against unauthorised entry.
Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака.
Meanwhile, people in developing countries lack access to simple and effective tools for preventing several of the most common cancers.
При попытке несанкционированного открытия замков немедленно подается сигнал диспетчеру в центре управления.
If a padlock is being picked, the system gives an immediate alarm signal for the dispatcher in the control centre.
Центр предотвращения загрязнения
Pollution Prevention Centre, CPP
a) проявляет разумную осмотрительность для недопущения несанкционированного использования его данных для создания подписи
(a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data

 

Похожие Запросы : предотвращения несанкционированного использования - предотвращения доступа - обнаружение несанкционированного доступа - Функция обнаружения несанкционированного доступа - для предотвращения - путем предотвращения - предотвращения самоубийств - предотвращения коррупции - целью предотвращения - предотвращения кражи - предотвращения проскальзывания - предотвращения разработки - механизм предотвращения