Перевод "предпочтительно как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Preferably Preferable Preferred Flights Silk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочтительно, передний полюс.
Front poles, preferably.
Нам нужен помощник. Предпочтительно опытный.
We want an assistant, preferably someone with experience.
Предпочтительно организовать работу по этапам.
STRATEGY FOR STATISTICAL COMPUTING FOR THE COUNTRIES OF THE CIS very well be successful.
Предпочтительно оба одновременно на разных лунках.
Preferably both simultaneously on different holes.
Используются стеклянные или (предпочтительно) алмазные ножи.
Diamond knives (preferably) and glass knives are used with ultramicrotomes.
Предпочтительно даму, хорошенькую... font color e1e1e1
Preferably a lady, a pretty one...
Как можно скорее возобновить переговоры в Абудже, предпочтительно до конца февраля 2005 года.
Resumption of negotiations in Abuja as soon as possible, preferably before the end of February 2005.
Ремонтник Не слишком далеко. Предпочтительно, передний полюс.
Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably.
В неприоритетных зонах предпочтительно проводить эпизодические проверки.
In non priority areas random checks will be given more importance.
Предпочтительно провести совещание в стране с переходной экономикой.
A meeting in a country with economy in transition was preferred.
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками.
Use in conjunction with other sensors is preferable.
Решения SC.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
Decisions made by SC.1 shall preferably be based on a consensus.
Таким образом, предпочтительно, чтобы меры по снижению ущерба принимались как можно ближе к месту, подвергающемуся воздействию.
And the size of the restored protected wetland is also to be taken into account.
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
ideally with women who are thinner and better looking than they are.
a) Решения WP.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
(a) Decisions of WP.1 shall preferably be made on the basis of consensus.
Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
Правилом является обеспечение долгосрочных займов, предпочтительно долгосрочными активами (залоги).
The rule is that long term loans must be secured, preferably by long term assets (mortgages).
iv) сети закидываются предпочтительно на тунца, не ассоциированного с дельфинами.
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
По его мнению, обсуждение их окончательной формы предпочтительно провести после того, как будет более или менее согласовано их существо.
In his view, a discussion on their final form should preferably be held once the substance has been more or less agreed upon.
Обследования должны проводиться через регулярные промежутки времени, предпочтительно каждые пять лет.
The surveys should be undertaken at regular, preferably five 5 year intervals.
'Надо лечь на спину, перед зеркалом. Предпочтительно зеркало во весь рост.
You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full length preferred.
Как и прежде, главной задачей для Совета экономического развития является привлечение зарубежных (предпочтительно глобальных) компаний для осуществления инвестиций в Сингапуре.
The main concern of the EDB was and still is to attract foreign (preferably global) firms to invest in Singapore.
Сейчас этим что то , кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
That something now usually seems to be basic political stability, preferably of the democratic kind.
обратиться за помощью, предпочтительно через пункт экстренной связи, и следовать данным указаниям.
Switch on the hazard warning lights In order not to create an additional danger for other drivers, if possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
Вместе с тем было бы предпочтительно получить доклад, содержащий более современные сведения.
However, it would have preferred to receive a report that was more up to date.
Одним способом начать процесс нормирования в области здравоохранения является оценка экономического воздействия новых технологий, предпочтительно до того , как их предают огласке.
One place to start is to evaluate the economic impact of new technologies, preferably before they are released to the public. Evidence based medicine a popular technique for controlling costs is ordinarily aimed only at the efficacy of diagnostic or therapeutic procedures.
Одним способом начать процесс нормирования в области здравоохранения является оценка экономического воздействия новых технологий, предпочтительно до того , как их предают огласке.
One place to start is to evaluate the economic impact of new technologies, preferably before they are released to the public.
По тем же самым причинам было бы предпочтительно решить вопрос о назначениях (пункт 17) как можно раньше, например, в начале ноября.
For the same reasons, it would be preferable to deal with the question of appointments (item 17) as early as possible, for example, at the beginning of November.
Применение предпочтительно в среде GNOME, но может быть использован и в других средах.
In Gnome Commander the two panels can be arranged either horizontally or vertically.
b) обладать экспертным потенциалом в сфере экологии, предпочтительно в сфере экологически чистого производства
(b) Expertise in the field of environment related matters, preferably cleaner production
ПАК считает, что переговоры должны проводиться нейтральным органом и предпочтительно на нейтральной территории.
PAC believed that the negotiations should be conducted by a neutral convener and preferably on neutral territory.
Было бы предпочтительно, чтобы Комитет не принимал больше проектов резолюций по этому вопросу.
It would be preferable that the Committee should not adopt any more draft resolutions on that topic.
На курсы принимаются лица не моложе 18 и предпочтительно не старше 35 лет.
Participants must be at least 18 years old and preferably no older than 35.
Загрузка и установка должны быть ясными и простыми операциями и, предпочтительно, осуществляться с Интернет сайтов с простым адресом http (как, например, www.mycbs.nl).
Downloading and installation should be clear and simple, and could be done by providing an Internet site with a simple http address (like e.g. www.mycbs.nl).
Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
Aid should preferably be financed out of donor countries national budgets in a transparent, democratically accountable way.
i) резюме имеющихся знаний по материковой окраине, предпочтительно на основе проведенного ранее информационного исследования
(i) A summary of the status of knowledge of the continental margin, preferably based on a previous desktop study
Хотя бы половина сотрудников должна иметь определенный профессиональный опыт и (предпочтительно) четкую научную квалификацию.
At least half of the staff should have a certain degree of professional experience and preferably clear scientific qualifications.
Третий победитель хотя с математической точки зрения ее положение намного менее предпочтительно это Сеголен Руаяль.
The third winner, though she is mathematically in a much less favorable position, is Segolène Royal.
Те, кто нарушает правила, должны получить предупреждения и, в конечном счете, подвергнуться санкциям предпочтительно автоматически.
Those who violate the rules must be warned and finally sanctioned preferably in an automatic fashion.
Датчик способен сопоставлять обнаруженные тепловые сигнатуры с заданной целью предпочтительно в комбинации с другими датчиками.
The sensor shall be able to match detected heat signatures to the intended target preferably in conjunction with other sensors.
Канада считает, что было бы желательно и предпочтительно, чтобы Межучрежденческий постоянный комитет решил этот вопрос.
Canada believes that it would be desirable and preferable for the Inter Agency Standing Committee to settle this question.
50. Комиссия отметила, что было бы предпочтительно до рассмотрения конкретных вопросов проанализировать широкие аспекты политики.
The Commission noted that it would have been preferable first to address broad policy considerations before considering the detailed issues.
Предложения, которые побудили бы нас делать это, предпочтительно путем системы стимулирования, нуждаются в дальнейшем изучении.
Proposals that would encourage us to do so, preferably through a system of incentives, need to be explored further.
До недавнего времени, молчание было более предпочтительно из за общественного осуждения, которое часто следует за оглаской.
And until recently, silence was preferred over the stigmatization that often went with going public.
Например, Крик выступал за форму проявления евгеники, в которой богатым семьям будет предпочтительно иметь больше детей.
For example, Crick advocated a form of positive eugenics in which wealthy parents would be encouraged to have more children.

 

Похожие Запросы : предпочтительно, как - предпочтительно - предпочтительно - предпочтительно - предпочтительно - предпочтительно - более предпочтительно - особенно предпочтительно - предпочтительно от - предпочтительно более - предпочтительно используют - предпочтительно для - предпочтительно с - очень предпочтительно - предпочтительно использовать