Перевод "предпочтительное соглашение с поставщиком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : поставщиком - перевод : поставщиком - перевод : предпочтительное соглашение с поставщиком - перевод : соглашение - перевод :
ключевые слова : Agreement Arrangement Settlement Treaty Confidentiality

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочтительное терминальное приложение
Select preferred terminal application
предпочтительное отношение к мальчикам в учебных заведениях
Preference given to the education of boys
Рабочая сила также является поставщиком.
The labour force is a supplier as well.
Будете ли вы первичным поставщиком?
Would you be Its primary supplier?
Одним из примеров соглашения, принесшего пользу всей системе Организации Объединенных Наций, является соглашение с компанией СпейсТюрк при Национальном институте аэрокосмической техники (ИНТА)   поставщиком изображений со спутников Ikonos.
One example of an agreement benefiting the whole United Nations family is that with INTA SpaceTurk, the data provider of Ikonos imagery.
С 1891 года он становится поставщиком ножей для Швейцарской Армии (см.
Since 1891, the company has delivered knives to the Swiss army.
Главным поставщиком четок является область Мандалай.
Mandalay is the centre for providing almost all of the country's meditation beads.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor.
Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990 х годов.
But, given the stagnant state of Russian science and technology, even the best Russian equipment nowadays seems out of date.
Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990 х годов.
Russia has been China s major supplier of weapons since the late 1990 s.
УООН проверит свои записи, с тем чтобы отследить возмещенную поставщиком сумму задатков.
UNU will review its records to trace the deposits refunded by the supplier.
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком).
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor.
Они признают за ними предпочтительное право, если даже сами находятся в стесненном положении.
They give them priority over themselves, even if they themselves are needy.
Также Беллуно стал поставщиком металла и меди.
Belluno also became a supplier of iron and copper.
Основным поставщиком меди и золота была Нубия.
Nubia was a major source of copper as well as gold.
В некоторых случаях требуется повторная калибровка поставщиком.
Sometimes recalibration is needed by the suppliers.
Комиссия является создателем и официальным поставщиком СЕЛЕКС.
The Commission was the producer and official supplier of CELEX.
Транспортный сектор является основным поставщиком окисей азота.
The transport sector is the main contributor of nitrogen oxides.
стать полно ассортиментным поставщиком на рынке ННГ
be one of the top key players on the European market of polybutadlene
В прошлом учреждения заключали с поставщиком отдельные контракты на те или иные поставки.
The prior practice was for agencies to establish their own independent contracts for given commodities with vendors.
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации
(b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity
Почему соглашение с Грецией сработает
Why the Greek Deal Will Work
Я заключу с вами соглашение.
I will make a bargain with you.
Я заключу с вами соглашение.
I'll make a bargain with you.
Мы с Томом заключили соглашение.
Tom and I made a pact.
Соглашение с Билайном было разорвано.
Agreement with Beeline was torn.
Необычное соглашение с партнером исполнителем
Unusual arrangement with an implementing partner
Руководители ТНК часто называют Китай как предпочтительное направление капиталовложений, но многие из них вместе с тем жалуются на бесконтрольное взяточничество.
Multinational executives frequently cite China as their favorite investment destination, but many of them also complain about rampant graft.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы.
China is also Burma s largest military supplier.
MEEZA является поставщиком IT услуг для обслуживающих предприятий.
MEEZA is an IT service provider catering to businesses.
Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot .
The supplier for this cargo was M s.
Узбекистан традиционно являлся поставщиком сырья, главным образом хлопка.
The population of Uzbekistan remains an under utilised economic asset in the Government's quest for growth.
Россия также является крупным поставщиком энергоносителей в ЕС.
Russia is also a major supplier of energy products to the EU.
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и
(b) the effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и
(b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and
Первый триумф ядерное соглашение с Ираном.
The first triumph is the nuclear agreement with Iran.
Канада подписала торговое соглашение с ЕС.
Canada has signed a trade agreement with the European Union.
IV. Предварительное соглашение с Республикой Хорватией,
IV. Preliminary Agreement with the Republic of Croatia
У нас было соглашение с Мандсоном
We had an agreement with Mundson.
Такие станции могут эксплуатироваться и полностью контролироваться государством поставщиком.
Such stations could be run and fully controlled by a supplying State.
за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок
Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings
17. Экономия объясняется прекращением контракта с поставщиком 15 ноября 1993 года, т.е. раньше, чем предполагалось.
Savings resulted as a result of the termination of the contract with the supplier earlier than expected, on 15 November 1993.
С момента начала конфликта в Чечне ЕСНО является основным поставщиком гуманитарной помощи на Северном Кавказе.
Since the beginning of the Chechen crisis, ECHO has been the main donor of humanitarian aid in the Northern Caucasus.

 

Похожие Запросы : соглашение с поставщиком - рамочное соглашение с поставщиком - с поставщиком - документации с поставщиком - контракт с поставщиком - консолидация с поставщиком - обслуживание с поставщиком - контракт с поставщиком - встреча с поставщиком - интеграция с поставщиком - согласились с поставщиком - событие с поставщиком - обращение с поставщиком - программа с поставщиком