Перевод "представления или заявления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

или - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : заявления - перевод : или - перевод : представления или заявления - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рабочий документ на основе заявления Европейского союза для представления Главному комитету I
Working paper based on the European Union Statement for Main Committee I
Однако такого нарушения можно было бы избежать путем представления заявления о частичном освобождении.
Such violation, however, could have been avoided by applications for partial exemption.
Заявления об отсутствии редактуры или цензуры.
The stated claim of no editing or censorship.
Эти заявления эквивалентны, или просто одинаковы.
Let me do this, let me draw this last circle
представления вторых или третьих периодических докладов
Sudan and Zaire, whose second or third periodic reports were
d) Такие заявления могут представляться в любое время после первого представления плана работы по разработке.
(d) Such applications may be submitted at any time after the first submission of a plan of work for exploitation.
Оно охватывало не только театральные представления, но и оперу, кабаре или акробатические представления.
It included not only the theatre performances, but also opera, cabaret and acrobatic performances.
VI. Заявления, сделанные и или опубликованные Председателем Совета
VI. Statements made and or issued by the President of the
d) оборудование в приложении содержатся перечни оборудования, материалов и микроорганизмов, обладание которыми или использование которых сами по себе вызывали бы необходимость представления заявления о наблюдении за каким либо объектом или установкой.
(d) Equipment The annex contains lists of equipment, materials and micro organisms the possession or use of which would in itself trigger the need for a site or facility to submit a monitoring declaration.
сознательно используют такие подложные или сфабрикованные информацию и заявления.
Knowingly uses such false or forged information or statements.
Комитет указывает сроки представления такой письменной информации или замечаний.
The Committee shall indicate a time limit for the submission of such written information or observations.
a) получения от этих или любых других лиц признания, показания, заявления или информации
(a) Obtaining a confession, statement, declaration or information from that or any other person
В некоторых случаях заявители во время бесед делали противоречивые заявления или заявления, противоречащие их более ранним письменным утверждениям.
In some cases, claimants made contradictory statements during their interviews or contradicted earlier written statements.
b) делает ложные заявления об утере паспорта или дорожного документа
(b) Falsely claims to have lost a passport or travel document
d) разработка или подготовка нового заявления по вопросам долгосрочной политики.
(d) Formulating or updating a long term policy statement.
Сроки представления Дата представления Комитетом
by Committee
c) заявления в суде или письменного сообщения в рамках конкретного разбирательства.
(c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding.
Ваши заявления о невиновности или даже попытки объяснить не находят отклика.
Your pleas for innocence or even for explanation fall on deaf ears.
Все эти заявления о расшифровках или других доказательствах были впоследствии опровергнуты.
All claims state that transcripts and other evidence were later destroyed.
Заявления
Fax ( 256 41) 252093
f) наличие заявления, сделанного государством, аккредитующим органом или поставщиком сертификационных услуг в отношении соблюдения или наличия вышеуказанного или
(f) The existence of a declaration by the State, an accreditation body or the certification service provider regarding compliance with or existence of the foregoing or
Комитет или рабочая группа устанавливают предельный срок для представления такого рода дополнительной информации или разъяснений.
The Committee or the Working Group shall indicate a deadline for the submission of such additional information or clarification.
е) действительную дату представления предварительного доклада, промежуточного доклада или окончательного доклада .
(e) Effective date of submission of the preliminary, interim (progress) or final report.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
Self referral
Представления
Views
Представления?
A spectacle?
c) заявления или признания, сделанные одной из сторон в ходе согласительной процедуры
(c) Statements or admissions made by a party in the course of the conciliation proceedings
Эта платформа проверяет предложенные решения или недавние заявления политических партий полученными фактами.
This platform verifies proposed solutions or recent statements made by political parties with sourced facts.
В трех других случаях заявления направлялись ряду политиков обычной или электронной почтой.
In three further cases, the statements were sent by e mail or by ordinary mail to a number of politicians.
Председатель (говорит по испански) Заявления будут ограничены разъяснениями мотивов голосования или позиции.
The President (interpretation from Spanish) Statements will therefore be limited to explanations of vote or position.
5. Комитет или рабочая группа устанавливает предельный срок для представления такого рода дополнительной информации или разъяснений.
5. The Committee or the Working Group shall indicate a deadline for the submission of such additional information or clarification.
Комитет может передавать собранные данные или сведения научному или профессиональному учреждению для их обработки, представления выводов или вынесения заключения.
The Committee may entrust the data and things compiled to a scientific or professional institution for processing, findings or opinion.
i) подтверждение одобрения и срок представления доклада об одобрении Исполнительному совету или
It shall be related to issues associated with the validation requirements It shall be finalized no later than at the second meeting following the request for review, with the decision and the reasons for it being communicated to the project participants and the public.
b) представления данных или информации, поступающих от НПО, других органов и экспертов
(b) Submission of data or information from NGOs, other bodies and experts
Сегодня вы поймёте, что представления о работе мозга не одномерные или упрощённые.
Over the course of the day you are going to hear that when we talk about the brain it is anything but uni dimensional, or simplistic or reductionistic.
ii) были ненадлежащим образом выданы или получены с помощью представления неверных данных, коррупции или принуждения или каким либо иным незаконным образом или
(ii) That has been improperly issued or obtained through misrepresentation, corruption or duress or in any other unlawful manner or
Действие заявления
Effect of declaration
Последние заявления
The latest allegations
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ
Luxembourg for the European Union
Вступительные заявления
Welcoming Remarks
Заявления НПО
NGO Statements
Официальные заявления
Formal statements
Национальные заявления
Informal groups
Национальные заявления
schedule to be determined
Отозванные заявления
Withdrawal of applications

 

Похожие Запросы : заявления и представления - заявления или поведение - представления или предприятия - представления или гарантии - гарантии или представления - заявления о - проект заявления - заявления о - противоречивые заявления - заявления, сделанные - первичные заявления - заявления обороны - заявления сборов