Перевод "предусмотренные цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : предусмотренные цели - перевод :
ключевые слова : Targets Goals Goal Target Purpose

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сирия стремится реализовать цели, предусмотренные второй Всемирной ассамблеей по проблемам старения.
A national plan for their health care had been established and Syria sought to implement the objectives of the Second World Assembly for Ageing.
Законной является забастовка, удовлетворяющая требованиям и преследующая цели, предусмотренные в статье 450.
A strike is legal if it meets the requirements and pursues the objectives set forth in article 450.
Законной является забастовка, которая соответствует требованиям и преследует цели, предусмотренные в статье 450 .
A strike is legal if it meets the requirements and pursues the objectives set forth in article 450.
Предусмотренные меры
Action planned
i) Структуры межучрежденческой координации в полном объеме учитывают национальные и региональные цели, предусмотренные в Повестке дня на ХХI век.
(i) inter agency coordination structures are taking into full account national and regional objectives of Agenda 21.
7. подчеркиваем, что вследствие нынешних тенденций многие наименее развитые страны вряд ли достигнут цели и выполнят задачи, предусмотренные Программой действий
7. Stress that, given current trends, many least developed countries are unlikely to achieve the goals and objectives set out in the Programme of Action
Предусмотренные меры укрепления доверия
What confidence building measures does it have?
Взносы, не предусмотренные в бюджете
Value of non budgeted contributions (Thousands of United States dollars)
Взносы, не предусмотренные в бюджете
Value of non budgeted contributions
Предусмотренные в программе направления сотрудничества
Areas of cooperation under the programme and measures taken or planned
Удобства, предусмотренные для инвалидов 9
The General Assembly and its Main Committees
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75
Statutory compensation schemes 54
Преступления, предусмотренные в следующих конвенциях
The offences created by the following Conventions
Принципы, предусмотренные в новой конституции
Principles envisaged in a new constitution
Предусмотренные в мандатах Банка цели, заключающиеся в сокращении масштабов нищеты и обеспечении устойчивого экономического роста, по сути, полностью согласуются с этими целями.
In fact, the Bank mandates of reducing poverty and of ensuring sustainable economic growth are fully consistent with the Goals.
Основная цель этой работы заключается в определении того, были ли выполнены к концу каждого двухгодичного периода задачи и цели, предусмотренные в программе работы.
those of its subsidiary bodies. The main aim of this is to determine whether the set objectives and targets for the programme of work have been met by the end of each biennium.
Однако на объекте могут осуществляться виды деятельности, как предусмотренные, так и не предусмотренные в приложении I.
A facility can include however both annex I activities and non annex I activities.
Переходные меры, предусмотренные в пункте 1.6.1.2
Transitional measures of 1.6.1.2
Он анализирует планы действий отдельных учреждений и оценивает, каким образом Фонд помогает развивающимся странам соблюдать предусмотренные в Протоколе цели и сроки отказа от ОРВ.
It reviews individual agency business plans and assesses how the Fund is helping developing countries to comply with the Protocol's phase out targets and timetables.
И в то время как новый Пятилетний План устанавливает прекрасные цели, многие провинции не смогли добиться основных целей защиты окружающей среды, предусмотренные прошлым Пятилетним Планом.
And while the new Five Year Plan sets fine goals, many provinces have failed even to meet the major environment protection targets of the last Five Year Plan.
Более того, наблюдения за развитием СНИТов (т.е. предусмотренные обновления СНИТов каждые три года) со стороны странсоседей могло бы быть стратегически полезным для достижения этой цели.
Moreover, the observation of the development of the BREFs (i.e. the foreseen updates of the BREFs every three years) by the neighbouring countries could be a useful strategy to pursue this aim.
c) не соблюдают условия, предусмотренные защитными мерами.
The Office for Standardisation, Metrology and Testing is also authorised to impose fines.
Украина полностью поддерживает меры, предусмотренные Дополнительным протоколом.
Ukraine fully endorses measures envisaged under the Additional Protocol.
h) другие виды трудовой деятельности, предусмотренные законами.
(h) Other types of work as determined by law.
не соблюдаются требования, предусмотренные в статье 452.
III. The requirements listed in article 452 are not met.
Предусмотренные в программе направления сотрудничества и принятые
Areas of cooperation under the programme and measures taken or planned
Механизмы, предусмотренные Комплексом принципов и правил 20
Possible implications for international cooperation on competition policy and for development objectives could be identified in this connection.
С. Механизмы, предусмотренные Комплексом принципов и правил
C. Mechanisms under the Set of Principles and Rules
Цели Новой программы и предусмотренные в ней мероприятия были положены в основу программы работы на 1992 год Отдела Специального координатора по Африке и наименее развитым странам.
The goals and activities of the New Agenda were central to the work programme of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries in 1992.
d) Гибкие механизмы финансирования, предусмотренные в Киотском протоколе
Flexible financing mechanisms under the Kyoto Protocol
предусмотренные статьями 21 и 22 Конвенции, по состоянию
States parties that have made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention, as at 20 May 2005 88
в сроки, предусмотренные для представления шестого периодического доклада.
It also notes that the Swiss Academy for Medical Sciences (Académie suisse pour les sciences médicales) was consulted in the process of their elaboration
применять меры, предусмотренные статьей 4 указанного Конституционного закона
To take the measures stipulated by article 4 of the aforementioned Constitutional Act To suspend the work of councils of people's deputies and local executive bodies (khukumats) To assume their functions on a temporary basis To submit proposals to State and administrative bodies of Tajikistan on matters relating to the governmental, economic, social and cultural development of the territories under their jurisdiction.
Деяния, предусмотренные частью первой настоящей статьи, если совершены
2. The acts referred to in paragraph 1 of this article, when committed
8.159 Ниже указаны функции, предусмотренные для вышеупомянутых должностей
8. The functions attached to the posts referred to above would be the following
F. Средства правовой защиты, предусмотренные в соображениях Комитета
F. Remedies called for under the Committee apos s views .. 458 83
Меры в поддержку инновационной деятельности, предусмотренные национальной лесохозяйственной политикой
The survey will cover a set of innovation indicators that are specific to forestry yet compatible with currently existing governmental innovation measurement instruments (such as the EU innovation scorecard).
1.16.6 характеристика (характеристики) сигнала (сигналов), предусмотренная (предусмотренные) для системы
1.16.6. the characteristic(s) of the signal(s), specified for the system
Режимы контроля, предусмотренные Договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty verification regimes
Действия, предусмотренные частью первой или второй настоящей статьи, повлекшие
Acts covered by the first or second part of this article and which lead to
Деяния, предусмотренные частями 1 или 2 настоящей статьи, совершенные
3. The acts referred to in paragraphs 1 and 2 of this article
Предусмотренные Декларацией сферы плюрализма это культура, язык и религия.
The areas of pluralism covered by the Declaration are culture, language and religion.
Были также ужесточены наказания, предусмотренные за совершение вышеуказанных преступлений.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
Меры, предусмотренные законом Хелмса Бэртона, являются нарушением международного права.
Indeed, measures such as the ones contained in the Helms Burton Act violate international law.
РП3.1 Предусмотренные в этом разделе мероприятия носят коммерческий характер.
The activities provided for under this section are of a commercial nature.

 

Похожие Запросы : Меры, предусмотренные - ограничения, предусмотренные - условия, предусмотренные - предусмотренные издержки - положения, предусмотренные - предусмотренные изменения - предусмотренные меры - сделки, предусмотренные - обязательства, предусмотренные - правила, предусмотренные - права, предусмотренные - меры, предусмотренные - сроки, предусмотренные - сделки, предусмотренные настоящим