Перевод "предъявлять требование из неисполнения договора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : предъявлять - перевод : требование - перевод : Требование - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кредитные деньги несут в себе риск неисполнения требования. | The commodity itself constitutes the money, and the money is the commodity. |
Обязательная правовая норма должна сопровож даться описанием последствий неисполнения. | A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance. |
Понимаешь, нужно предъявлять билеты. | Ask again there. How many ration coupons is that! |
Выход из Договора | Withdrawal from the Treaty |
Кому следует предъявлять лицензию на вывоз? | Although, in principle, both printed and electronic forms of licence applications are foreseen by Commission Regulation 752 93, the vast majority of Member States only accept printed versions. |
Требование об опубликовании уведомления о заключении договора было включено в Типовой закон только в 1994 году. | The requirement on the publication of a notice on contract awards was included in the Model Law only in 1994. |
Однако, еще предстоит выяснить, будут ли кому то из вовлеченных водителей предъявлять обвинения. | However it remains to be seen if any of the drivers involved will face charges. |
Это требование вытекает из принципа платит загрязнитель . | Thirdly, the requirement for proof without fault might be subject to conditions, limitations or exceptions. |
Право предъявлять иски и срок исковой давности | Rights of suit and Time for suit |
Статья X Выход из Договора | Article X Withdrawal |
Это из Кампо Формийского договора. | This is from the Treaty of Campo Formio. |
Они не используют их борьбу как предлог для неисполнения своего долга солидарности с Грецией. | They are not using their struggles as a pretext to default on their duty of solidarity with Greece. |
е) будет ограничивать насколько это возможно основания для отказа от признания и неисполнения решений | (e) Limit as far as possible the causes of non recognition and non enforcement of decisions |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
США выходят из договора по ПРО. | The US withdraws from the Anti Ballistic Missile treaty. |
a) предъявлять иск или являться ответчиком по иску и | (a) suing or being sued and |
Кто еще хочет сказать, что предъявлять свои требования бесполезно? | Is anybody still going to say that making public demands doesn t work? |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
Второе требование означает недопустимость исключения меньшинств из жизни национального общества. | The second requirement is that minorities shall not be excluded from the national society. |
Одно из главных правил международных отношений заключается в том, что никогда нельзя предъявлять требования, которые невозможно выполнить. | A major rule in international relations is never to make a demand that cannot be met. |
Отмена всей помощи или ее части в случае неисполнения условий будет мощной защитой от морального риска. | Withdrawing all or part of the relief in case of nonperformance would be a powerful protection against moral hazard. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
Выход из Договора о нераспространении ядерного оружия | Withdrawal from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons |
p) срок действия и выход из договора | (p) Duration and withdrawal |
Рассматривается вариант требовать от голосующих предъявлять удостоверение личности перед голосованием. | Consider the options for requiring voters to produce ID before voting. |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них. | A reserve requirement on cross border flows is one of them. |
Этот закон призван решить весьма острую проблему неисполнения своих обязательств заказчиками при осуществлении государственных и муниципальных закупок. | This law is meant to solve the very serious issue of customers failing to fulfill their commitments as part of state and municipal procurements. |
Текст договора состоял из преамбулы и 33 статей. | It consisted of a preamble and 33 articles. |
Право на выход из Договора остается суверенным правом. | The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right. |
Разоружение является одним из составляющих элементов режима Договора. | Disarmament forms an integral part of the NPT bargain. |
Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения. | Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed. |
Было бы очень странным, предъявлять мне обвинения в создании неонацистской организации. | It feels strange to be accused of founding that neo Nazi organization. |
Требование на кожу прибывает прежде всего из Соединенные Штаты, Германия, и Великобритания. | The demand for leather comes primarily from the United States, Germany, and the U.K. |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Похожие Запросы : предъявлять требование - требование из договора - из договора - из договора - выход из договора - выход из договора - вытекающий из договора - иск из договора - средства для неисполнения - предъявлять доказательства - предъявлять иски - предъявлять обвинение - предъявлять документ