Перевод "предъявлять требование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предъявлять - перевод : требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : предъявлять требование - перевод : требование - перевод :
ключевые слова : Demands Indict Claim Demand Ransom Request Reasonable Demands

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Понимаешь, нужно предъявлять билеты.
Ask again there. How many ration coupons is that!
Кому следует предъявлять лицензию на вывоз?
Although, in principle, both printed and electronic forms of licence applications are foreseen by Commission Regulation 752 93, the vast majority of Member States only accept printed versions.
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Rights of suit and Time for suit
Уставное требование.
Statutory request.
Уставное требование.
Proposal by the secretariat.
платежное требование
(3) Payment request
a) предъявлять иск или являться ответчиком по иску и
(a) suing or being sued and
Кто еще хочет сказать, что предъявлять свои требования бесполезно?
Is anybody still going to say that making public demands doesn t work?
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено.
This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met.
Рассматривается вариант требовать от голосующих предъявлять удостоверение личности перед голосованием.
Consider the options for requiring voters to produce ID before voting.
Бессмысленное требование Нетаньяху
Netanyahu s Useless Demand
Саддам отклонил требование.
Saddam rejected the demand.
Андерсон отклонил требование.
Anderson rejected the demand.
Пембертон отверг требование.
Pemberton rejected the demand.
Требование было отклонено.
The request was denied.
Требование относительно проживания
Residency requirement
Это необходимое требование.
Indeed, that is required.
Первое требование Гривицы.
Claiming Grivita the first time.
Как поступило требование?
The demand came how?
Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения.
Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed.
Было бы очень странным, предъявлять мне обвинения в создании неонацистской организации.
It feels strange to be accused of founding that neo Nazi organization.
Второе требование бóльшая предусмотрительность.
A second requirement is that we look ahead more effectively.
Сообщество отвергает требование ФСБ
Network turns down FSB request
Требование доменов для Родины
Claiming domains for the Motherland
Это требование не соблюдается.
This requirement has been overlooked.
Вы получили требование выкупа?
Did you get any ransom note?
Вы хотите знать, почему жертва не хочет предъявлять обвинений по этому делу?
Do you want to know why the victim does not want to pursue the case?
Эти регулирующие требование значительно отличаются.
These regulations differ widely. What information requirements must banks comply with?
Эти регулирующие требование значительно отличаются.
These regulations differ widely.
Это требование не было забыто.
It is owned by the municipality.
Требование личной финансовой ответственности сотрудников
Requiring personal financial liability of staff
Но это требование было непрактичным.
But that requirement was impractical.
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений
4.2.2 Requirements for Integrated Permits
Я не поддерживаю ваше требование
I dispute your claim.
Однако, еще предстоит выяснить, будут ли кому то из вовлеченных водителей предъявлять обвинения.
However it remains to be seen if any of the drivers involved will face charges.
Я стою на этой трибуне не для того, чтобы предъявлять обвинения или требования.
I do not stand at this rostrum to present a certain view of wrongs or to make claims.
Я стою на этой трибуне не для того, чтобы предъявлять обвинения или требования.
On behalf of those veterans and all of Israel's citizens, Israel's President, Moshe Katsav, is leading the Israeli delegation to the commemoration ceremonies taking place in Moscow today.
По вопросам, связанным с возмещением ущерба, они могут предъявлять иск через гражданские суды.
They may sue for damages before the civil courts.
Два вышеупомянутых положения дают Организации Объединенных Наций право предъявлять иск в национальных судах.
These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts.
(М) Некоторые люди, особенно в Северной Европе, (М) начали предъявлять претензии к церкви.
There were people, especially in Northern Europe that were beginning to question the church and its authority.
Теперь следователям придется устранять пробелы в доказательной базе и предъявлять Александру Соколову новое обвинение.
Now, investigators will have to bridge the gaps in the body of evidence and bring a new charge against Alexander Sokolov.
Для доступа в Национальный конференц центр им. королевы Сирикит потребуется каждый раз предъявлять пропуск.
Admission to the Queen Sirikit National Convention Centre will require the presentation of identification cards at all times.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка.
Rather, it is a demand for a fair international legal order.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
But the austerity charge is misconceived.

 

Похожие Запросы : предъявлять требование из неисполнения договора - предъявлять доказательства - предъявлять иски - предъявлять обвинение - предъявлять документ - предъявлять обвинения - предъявлять полномочия - предъявлять иск - предъявлять иск - Предъявлять претензии - предъявлять требования - предъявлять претензии - предъявлять требования