Перевод "предъявлять требование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предъявлять - перевод : требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : предъявлять требование - перевод : требование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Понимаешь, нужно предъявлять билеты. | Ask again there. How many ration coupons is that! |
Кому следует предъявлять лицензию на вывоз? | Although, in principle, both printed and electronic forms of licence applications are foreseen by Commission Regulation 752 93, the vast majority of Member States only accept printed versions. |
Право предъявлять иски и срок исковой давности | Rights of suit and Time for suit |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
a) предъявлять иск или являться ответчиком по иску и | (a) suing or being sued and |
Кто еще хочет сказать, что предъявлять свои требования бесполезно? | Is anybody still going to say that making public demands doesn t work? |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
Рассматривается вариант требовать от голосующих предъявлять удостоверение личности перед голосованием. | Consider the options for requiring voters to produce ID before voting. |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
Согласно этому закону только государство было лишено права предъявлять уголовные обвинения. | Pursuant to this law, only the State apos s right to bring criminal charges lapsed. |
Было бы очень странным, предъявлять мне обвинения в создании неонацистской организации. | It feels strange to be accused of founding that neo Nazi organization. |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Сообщество отвергает требование ФСБ | Network turns down FSB request |
Требование доменов для Родины | Claiming domains for the Motherland |
Это требование не соблюдается. | This requirement has been overlooked. |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
Вы хотите знать, почему жертва не хочет предъявлять обвинений по этому делу? | Do you want to know why the victim does not want to pursue the case? |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. What information requirements must banks comply with? |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. |
Это требование не было забыто. | It is owned by the municipality. |
Требование личной финансовой ответственности сотрудников | Requiring personal financial liability of staff |
Но это требование было непрактичным. | But that requirement was impractical. |
4.2.2 Требование об интегрированности разрешений | 4.2.2 Requirements for Integrated Permits |
Я не поддерживаю ваше требование | I dispute your claim. |
Однако, еще предстоит выяснить, будут ли кому то из вовлеченных водителей предъявлять обвинения. | However it remains to be seen if any of the drivers involved will face charges. |
Я стою на этой трибуне не для того, чтобы предъявлять обвинения или требования. | I do not stand at this rostrum to present a certain view of wrongs or to make claims. |
Я стою на этой трибуне не для того, чтобы предъявлять обвинения или требования. | On behalf of those veterans and all of Israel's citizens, Israel's President, Moshe Katsav, is leading the Israeli delegation to the commemoration ceremonies taking place in Moscow today. |
По вопросам, связанным с возмещением ущерба, они могут предъявлять иск через гражданские суды. | They may sue for damages before the civil courts. |
Два вышеупомянутых положения дают Организации Объединенных Наций право предъявлять иск в национальных судах. | These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts. |
(М) Некоторые люди, особенно в Северной Европе, (М) начали предъявлять претензии к церкви. | There were people, especially in Northern Europe that were beginning to question the church and its authority. |
Теперь следователям придется устранять пробелы в доказательной базе и предъявлять Александру Соколову новое обвинение. | Now, investigators will have to bridge the gaps in the body of evidence and bring a new charge against Alexander Sokolov. |
Для доступа в Национальный конференц центр им. королевы Сирикит потребуется каждый раз предъявлять пропуск. | Admission to the Queen Sirikit National Convention Centre will require the presentation of identification cards at all times. |
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка. | Rather, it is a demand for a fair international legal order. |
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. | But the austerity charge is misconceived. |
Похожие Запросы : предъявлять требование из неисполнения договора - предъявлять доказательства - предъявлять иски - предъявлять обвинение - предъявлять документ - предъявлять обвинения - предъявлять полномочия - предъявлять иск - предъявлять иск - Предъявлять претензии - предъявлять требования - предъявлять претензии - предъявлять требования