Перевод "привести его к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

его - перевод : его - перевод : привести его к - перевод : его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Lead Bring Cause Order

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его появление может привести к непредсказуемым последствиям.
They often carry unintended consequences.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
Можно его привести?
Can I bring him?
Иисус, остановившись, велел привести его к Себе и, когда тот подошел к Нему, спросил его
Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,
Иисус, остановившись, велел привести его к Себе и, когда тот подошел к Нему, спросил его
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him and when he was come near, he asked him,
К сожалению, кажется, что Европа решила, что если она не может привести мир к процветанию, то она попытается привести его к спаду.
Unfortunately, it seems as if Europe has decided that if it can t lead the world in prosperity, it should try to lead the world in decline.
Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
It does not believe that sanctions can bring about its collapse.
Можно привести коня к воде, но нельзя заставить его пить.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Можно привести коня к воде, но нельзя заставить его пить.
You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
Лицо с полномочиями привести решение к исполнению, но его нет.
A functioning executive that will translate will into action, because we don't have it.
Я покажу ему, к чему это всё может его привести.
I'll show him where the path he's on will lead him.
Можешь его туда привести?
Can you get him there?
Потом привести его ко мне.
Take a bicycle and hike him upto Kole Kole Pass and back. Then bring him to me. Yes, sir.
Сможем привести его в порядок.
You could even fix it up the way you've always wanted to.
Основной привлекательность BECCS заключается в его способности привести к отрицательным выбросам СО2.
Negative emission The main appeal of BECCS is in its ability to result in negative emissions of CO2.
Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику
When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest
Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику
When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest
Бюджет МПКНСООН имеет дефицит, который может привести к остановке всей его деятельности.
The UNDCP budget was in deficit that might paralyse its activities.
Это может привести его текущие счета к балансу или даже небольшому дефициту к 2015 году.
That could bring its current account into balance or even into slight deficit by 2015.
Депрессия может привести к самоубийству.
Depression can lead to suicide.
Можем ли мы привести его, Марм?
May we bring him in, marm?
Почему бы тебе его не привести?
Why don't you bring him down?
Я хочу привести его в штаб.
I'd like to turn him over to headquarters.
Я попросил его привести Пэт Уэйд.
I asked him to bring Pat Wade.
И его я тоже собираюсь привести!
And I'm gonna bring him in, too!
К чему это может привести сегодня?
Now, where, perhaps, does this end up right now?
Это может привести к большим неприятностям.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим затруднениям.
It may give rise to serious trouble.
Невнимательность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Неосторожность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Это могло привести к странным ошибкам.
This could lead to strange bugs.
Сильный нагрев может привести к взрыву.
Strong heating may lead to explosions.
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу.
In that sense, maturity would also ensure consensus.
Это должно привести к укреплению сотрудничества.
This should lead to stronger cooperation.
Вы можете привести к общему знаменателю.
You could cross multiply.
Это может привести к серьезным искажениям.
This can lead to serious distortions.
Неизвестно, к чему это может привести.
What I mean is, there's no telling where something like that can end.
Вместо этого, прямое вовлечение ЕС на Балканах должно привести к переосмыслению его стратегии расширения.
Instead, the EU's direct involvement in the Balkans should lead it to rethink its enlargement strategy.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам. Мы не должны этого допустить.
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries.
Еще одна пара в этом злой женщине ее действия, а праведник забирает его и привести его к вам.
Another pair at that evil woman her actions, and a righteous man takes it away and bring it to you.
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам.
Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars.
Но такие рассказы могут привести к конфликту.
But such narratives can lead to conflict.
Небольшое невнимание может привести к большой беде.
Slight inattention can cause a great disaster.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Неумеренность в еде может привести к болезням.
Eating too much may lead to sickness.

 

Похожие Запросы : Привести к - привести к - привести его вокруг - привести его вместе - привести его вперед - привести его в - может привести к - привести к травме - привести к задержке - привести к злоупотреблению - привести к наркомании - привести к существованию - привести к потере - привести к давлению