Перевод "приводить в движение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приводить - перевод : движение - перевод : движение - перевод : приводить в движение - перевод : приводить в движение - перевод : движение - перевод : движение - перевод : приводить в движение - перевод : приводить в движение - перевод : движение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напряжение, возникающее между этими двумя силами, будет приводить в движение политическую динамику России в течение следующих четырёх лет.
The tension between these two forces will drive Russia's political dynamics for the next four years.
Она также позволяет нам прилагать энергию к другим объектам, например, подни мать тяжести или приводить в движение велосипед.
It also enables us to apply energy to other objects, such as lifting a heavy box or pedalling a bicycle.
Среди стран и территорий, продолжавших приводить в исполнение смертные приговоры, наблюдалось также некоторое движение к отмене смертной казни.
There has also been some movement towards abolition among countries and territories that have continued to carry out executions although much less frequently.
Приговор приводить в исполнение.
For the firing squad
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
Why expose the family to a couple of snoopers?
В Индии действовало движение наксалитов движение повстанцев.
In India, we had the Naxalite movement, the unclear movement.
Можешь приводить, когда вздумается.
You can bring her here all you want.
Ее нельзя сюда приводить.
I'd keep her out of here then.
Движение в защиту гражданских прав, феминистическое движение движение за большую открытость общества.
The Civil Rights Movement, the Women's Movement, the whole movement toward a greater openness of society.
Вам нельзя приводить сюда собаку.
You cannot take your dog in there.
Приводить её сюда было ошибкой.
Cite her here was a mistake.
Мы всегда говорим Давайте приводить в порядок школы.
We're always talking about, Let's fix the schools.
Но неприлично приводить таких людей в свой дом.
But it is not nice to bring them to our homes.
Зачем кому то приводить себя в неприятное состояние?
Why would anybody make himself unpleasant?
Мы всегда говорим Давайте приводить в порядок школы.
We're always talking about, Let's fix the schools.
И китайская условная единица немного приводить в замешательство
And the unit of exchange and China's a little confusing
Движение в гору
Uphill Climbing
Каждое подразделение (Городское движение, Аграрное движение, Движение консалтинг и Движение центр) следует своей повестке дня в рамках общих целей Молодежного движения.
Each entity (YUVA Urban, YUVA Rural, YUVA Consulting and YUVA Centre) possesses a different agenda, which contributes to YUVA's goals.
В результате были созданы самостоятельные подразделения Движение центр, Аграрное движение, Городское движение и Движение консалтинг, и каждое из них занимается своей тематикой.
The shifts established the independent entities namely YUVA Central, YUVA Rural, YUVA Urban and YUVA Consulting, which all focuses on the core competencies.
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Similar examples of such indifferent cynicism abound.
Территориальные споры, в частности, могут приводить к военной эскалации.
Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation.
Производственное планирование должно приводить производство в соответствие с продажей.
Production plan ning has to adjust production to the sales.
Что мы уже можем приводить в порядок детскую комнату.
That we could start fixing up that room,
Похожие сигналы будут приводить к путанице.
Signals that appear to be similar will likely be confused.
Это может приводить к дублированию задач.
This can lead to a duplication of tasks.
Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру
Force generated subdirectories to be lower case
Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру
All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will be lowercase.
Я не буду приводить другие примеры.
I'm not going to get to 12.
Но ты должна приводить друзей домой.
But you must bring your friends home.
Движение чаепития в шоке.
The tea party is aghast.
В Японии левостороннее движение.
Cars keep to the left in Japan.
В Америке правостороннее движение.
In America traffic keeps to the right.
В Японии левостороннее движение.
Japan has left hand traffic.
Фермерское движение в США.
It is its natural manure.
Толпа приходит в движение!
The crowd's moving!
Движение
The movement
ДВИЖЕНИЕ
Terminal management
Движение
Motion
Движение!
Motion!
Движение!
Move!
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.
You aren't permitted to bring dogs into this building.
Ты знаешь, почему я начал приводить здесь всё в порядок?
You know why I've started to fix the place?
Тебе не стоило приводить Тома с собой.
You shouldn't have brought Tom with you.
Вам не стоило приводить Тома с собой.
You shouldn't have brought Tom with you.
Это может приводить к разногласиям и недоразумениям.
Commercial aspects of forest management, which are handled under numerous different initiatives with no common approach, can create conflict and confusion.

 

Похожие Запросы : приводить в - приводить в порядок - приводить в действие - приводить в смятение - приводить в действие - приводить в действие - приводить в действие - приводить в исполнение - приводить в порядок - приводить в порядок