Перевод "приводит к свету" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приводит - перевод : приводит к свету - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей.
God guides to His light whomever He wills. God thus cites the parables for the people.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи.
God guides to His light whomever He wills. God thus cites the parables for the people.
Свет к свету! Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
God guides to His light whom He will.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
(The Holy Prophet is a light from Allah)
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
(And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.)
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи.
He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything.
Свет к свету!
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет к свету!
Light upon light.
Лицом к свету.
Face the light.
Нука, к свету.
Closer to the light.
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything.
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
(The Holy Prophet is a light from Allah)
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
(The Holy Prophet is a light from Allah)
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
(And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.)
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
(And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.)
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower.
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything.
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything.
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
Allah guideth unto His light whom He will. And Allah speaketh to mankind in allegories, for Allah is Knower of all things.
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем.
Allah guideth unto His light whom He will. And Allah speaketh to mankind in allegories, for Allah is Knower of all things.
вести их к жизни, к свету.
Bringing them to life, bringing them to light.
Взгляд его обращён к свету
The light we see is a gift from heaven
К свету и за мечтой!
We do whatever we want.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Come over here to the light, Gigi.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Глаза кошек очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Мои глаза очень чувствительны к свету.
My eyes are very sensitive to the light.
Растения растут по направлению к свету.
Plants grow towards sunlight.
Обмен приводит к взаимозависимости.
When China buys US Treasury bills, who depends on whom?
Обмен приводит к взаимозависимости.
Exchange generates interdependence.
Нищета приводит к крайности.
Poverty produces radicalism.
Что приводит к успеху?
She said, What leads to success?
Это приводит к гаданиям.
That's what's leading to the guesswork.
Неудовлетворённость приводит к жестокости.
Frustration can lead them quickly to violence.
Он выводит их из мраков к свету.
He brings them out from darkness into light.
Он ведет их от мрака к свету.
He brings them out from darkness into light.
Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
Allah guides to His Light whom He wills.

 

Похожие Запросы : к свету - к свету - приводит к - приводит к - приводит к - приводит к - приводит к - чувствительность к свету - адаптация к свету - устойчивость к свету - пришел к свету - приходит к свету - чувствительность к свету - чувствительны к свету