Перевод "приводит к свету" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. | God guides to His light whomever He wills. God thus cites the parables for the people. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. | God guides to His light whomever He wills. God thus cites the parables for the people. |
Свет к свету! Бог ведёт к своему свету, кого хочет. | God guides to His light whom He will. |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything. |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | (The Holy Prophet is a light from Allah) |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | (And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.) |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower. |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything. |
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает. Аллах приводит людям притчи, и Аллах знает о всякой вещи. | He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything. |
Свет к свету! | Light upon Light! |
Свет к свету! | Light upon Light. |
Свет к свету! | Light upon light. |
Лицом к свету. | Face the light. |
Нука, к свету. | Closer to the light. |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | So does God advance precepts of wisdom for men, for God has knowledge of everything. |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | (The Holy Prophet is a light from Allah) |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | (The Holy Prophet is a light from Allah) |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | (And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.) |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | (And God strikes similitudes for men, and God has knowledge of everything.) |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | Allah guideth unto His light whomsoever He will And Allah propoundeth similitudes for mankind verily Allah is of everything the Knower. |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | And Allah sets forth parables for mankind, and Allah is All Knower of everything. |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | He cites parables to make the Message clear to the people He has perfect knowledge of everything. |
Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! | Allah guideth unto His light whom He will. And Allah speaketh to mankind in allegories, for Allah is Knower of all things. |
Аллах направляет к Своему свету того, кого пожелает, и Аллах приводит людям притчи. Аллах ведает о всем сущем. | Allah guideth unto His light whom He will. And Allah speaketh to mankind in allegories, for Allah is Knower of all things. |
вести их к жизни, к свету. | Bringing them to life, bringing them to light. |
Взгляд его обращён к свету | The light we see is a gift from heaven |
К свету и за мечтой! | We do whatever we want. |
Иди сюда, к свету, Жижи. | Come over here to the light, Gigi. |
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету. | Cats' eyes are very sensitive to light. |
Глаза кошек очень чувствительны к свету. | Cats' eyes are very sensitive to light. |
Мои глаза очень чувствительны к свету. | My eyes are very sensitive to the light. |
Растения растут по направлению к свету. | Plants grow towards sunlight. |
Обмен приводит к взаимозависимости. | When China buys US Treasury bills, who depends on whom? |
Обмен приводит к взаимозависимости. | Exchange generates interdependence. |
Нищета приводит к крайности. | Poverty produces radicalism. |
Что приводит к успеху? | She said, What leads to success? |
Это приводит к гаданиям. | That's what's leading to the guesswork. |
Неудовлетворённость приводит к жестокости. | Frustration can lead them quickly to violence. |
Он выводит их из мраков к свету. | He brings them out from darkness into light. |
Он ведет их от мрака к свету. | He brings them out from darkness into light. |
Бог ведёт к своему свету, кого хочет. | Allah guides to His Light whom He wills. |
Похожие Запросы : к свету - к свету - приводит к - приводит к - приводит к - приводит к - приводит к - чувствительность к свету - адаптация к свету - устойчивость к свету - пришел к свету - приходит к свету - чувствительность к свету - чувствительны к свету