Перевод "пришел к свету" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел к свету - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свет к свету! Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
God guides to His light whom He will.
Свет к свету!
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет к свету!
Light upon light.
Лицом к свету.
Face the light.
Нука, к свету.
Closer to the light.
вести их к жизни, к свету.
Bringing them to life, bringing them to light.
Взгляд его обращён к свету
The light we see is a gift from heaven
К свету и за мечтой!
We do whatever we want.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Come over here to the light, Gigi.
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Глаза кошек очень чувствительны к свету.
Cats' eyes are very sensitive to light.
Мои глаза очень чувствительны к свету.
My eyes are very sensitive to the light.
Растения растут по направлению к свету.
Plants grow towards sunlight.
Он выводит их из мраков к свету.
He brings them out from darkness into light.
Он ведет их от мрака к свету.
He brings them out from darkness into light.
Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
Allah guides to His Light whom He wills.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает.
God guides to His light whomever He wills.
Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
God guides to His light whomever He wills.
Он выводит их из мраков к свету.
Allah is the Helper and Protector of those who believe in Him He brings them out of the depths of darkness into the light.
Он ведет их от мрака к свету.
Allah is the Helper and Protector of those who believe in Him He brings them out of the depths of darkness into the light.
Он выводит их из мраков к свету.
He bringeth them out of darkness into light.
Аллах направляет к Своему свету, кого пожелает.
Allah guideth unto His light whom He will.
Он ведет их от мрака к свету.
He bringeth them out of darkness into light.
Бог ведёт к своему свету, кого хочет.
Allah guideth unto His light whom He will.
Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету.
let's say we find a child who has light sensitivity.
Я пришел к этому я пришел на вас внезапно.
I have come to that I came upon you suddenly.
Я пришел к Марго.
I came to see Margo.
Я пришел к вам.
It's you I want to see.
Кто к нам пришел!
Well, look who is back.
Я пришел к нулю.
They now added up to exactly zero.
К Вам пришел джентельмен.
A gentleman to see you.
К тебе сын пришел.
Your son's out there.
Славься Виерис, даруй мне мудрости, проведи меня к свету.
Praise Vieris, grant me wisdom, lead me back to the light.
Он пришел к нашим берегам.
It came to our shores
И пришел к нему Иудеи.
And come to him Judah.
Джульетта и к я пришел
JULlET By and by I come
Вот, я пришел к вам.
Here, I come to you.
Он, оказывается, пришел к Польди.
Yes
Но я пришел к Хью.
I've come for Huw.
Кажется, ктото пришел к Франческо.
But I think someone's in Francesco's apartment.
Я, наконец, пришел к выводу.
And i've got it straight at last.
Посмотрите, кто к нам пришел!
Move back, all the way back!
К вам пришел господин Исан.
Master Isan has arrived, sir
К ней сын пришел повидаться.
Her son came to see her tonight.

 

Похожие Запросы : к свету - к свету - пришел к - чувствительность к свету - адаптация к свету - устойчивость к свету - приходит к свету - приводит к свету - чувствительность к свету - чувствительны к свету - привел к свету - устойчивость к свету - пришел к выводу, - пришел к победе