Перевод "придает правдоподобность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

придает правдоподобность - перевод : придает правдоподобность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я люблю обманчивую правдоподобность театра.
I love the apparent truth of theater.
Максимальная правдоподобность о сложностях противостоящих обычному человеку.
Stark realism. The problems that confront the average man.
Это так же, как правдоподобность утверждения того, что длительное империальное правление, возможно, усугубило этническую напряженность.
It is just as plausible to argue that prolonged imperial rule could have made ethnic tensions worse.
Правдоподобность его слушаний была подорвана еще до того, как он сделал первый шаг в здание суда.
His trials were undermined even before he set foot in the courtroom.
Это придает фотографии четкость.
So it adds to the sharpness of the photo.
Что придает оттенок драмы.
To lend a dash of drama
Он придает им аромат!
It gives them flavor.
Затем платформа устанавливает уровень доверия, от абсолютная правда , что значит правдоподобность, до абсолютная ложь , что значит невозможность реализации.
The platform then assigns a credibility badge ranging from totally true i.e. feasible to totally false i.e. impossible to achieve.
Это придает окраску их отношениям.
This colors their attitudes.
И соучастников Ему не придает,
Who do not associate any one with their Lord,
И соучастников Ему не придает,
And those who do not ascribe any partner to their Lord
И соучастников Ему не придает,
and those who associate naught with their Lord
И соучастников Ему не придает,
And those who with their Lord associate not anyone.
И соучастников Ему не придает,
And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord
И соучастников Ему не придает,
And those who associate no partners with their Lord.
И соучастников Ему не придает,
who associate none with their Lord in His Divinity,
И соучастников Ему не придает,
And those who ascribe not partners unto their Lord,
Что же придает нам храбрости?
What gives us the courage?
Правительство Китая придает большую важность здравоохранению.
The Chinese Government attaches great importance to public health.
Она придает большое значение деятельности ЮНИДО.
It attached great importance to the work of UNIDO.
Замбия придает серьезное значение экологическим проблемам.
Zambia attaches high priority to environmental issues.
Замбия придает огромное значение этой конференции.
Zambia attaches immense importance to that conference.
(М) Множество диагоналей придает скульптуре динамизм.
It is full of diagonals which activates the surface.
Но это придает дворцу определенную атмосферу.
But it does give the palace a certain atmosphere.
Но что действительно влияет на цены на нефть сегодня и в обозримом будущем это восприятие этой истории людьми, а не ее правдоподобность.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it.
Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам.
But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth.
Это придает политике, даже демократической, форму патронажа.
This perpetuates politics, even democratic politics, as patronage.
Это придает ситуации на Украине ощущение нереальности.
This gives the situation in Kyiv an air of unreality.
Ощущение наблюдаемости важная штука, придает больше ответственности.
This kind of transparency creates more responsibility.
Кувейт придает существенно важное значение их возврату.
Kuwait considers their return essential.
Правительство Норвегии придает большое значение этим вопросам.
His Government attached great importance to those challenges.
Азербайджан придает большое значение обсуждению этого вопроса.
Azerbaijan attaches great importance to these deliberations.
Моя страна придает особое значение сохранению природы.
My country has attached very special importance to the preservation of nature.
Китайское правительство придает огромное значение этому совещанию.
The Chinese Government attaches great importance to that meeting.
Делегация Перу придает особое значение этой задаче.
Peru attached singular importance to that task.
Литва придает особое значение отношениям с Россией.
Lithuania attaches particular importance to its relations with Russia.
Правительство Таиланда придает особое значение социальному развитию.
The Thai Government accords special importance to social development.
Уганда придает большое значение созданию такого фонда.
Uganda attaches great importance to the establishment of such a fund.
Королевство Камбоджа придает большое значение проблеме разминирования.
The Kingdom of Cambodia attaches great importance to the problem of land mines.
Европа придает важное значение безопасности в Средиземноморье.
Europe attaches great importance to security in the Mediterranean.
Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
Но он придает слишком большое значение чистоте.
AND THIS GUY
Пренебрежение научными доказательствами это всегда плохая идея, но это особенно вредно для учреждения, которое опирается так сильно на правдоподобность своей технической компетентности и нейтралитета.
Thumbing one s nose at scholarly evidence is always a bad idea, but it is especially damaging to an institution that relies so heavily on the credibility of its technical competence and neutrality.
Китай придает большое значение разрешению проблемы изменения климата.
China attaches great importance to tackling climate change.
Вот почему Япония придает этому вопросу большое значение.
That is why Japan has been attaching great importance to this issue.

 

Похожие Запросы : Курс Придает - придает вес - Придает хорошо - она придает - придает смысл - придает воздуху - он придает - придает доверие - придает значение - что придает - придает большое значение - придает большое значение - придает большое значение