Перевод "придерживаться что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

придерживаться - перевод : придерживаться - перевод : что - перевод : придерживаться - перевод : что - перевод : что - перевод : придерживаться - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
That's what it would really mean to be conservative.
Просто придерживаться для того, что вы были практикующими.
Just stick to what you've been practicing.
Давайте придерживаться плана.
Let's stick to the plan.
Давайте придерживаться плана.
Let's stick with the plan.
Строго придерживаться минимума
Minimal Value is a hard limit
Строго придерживаться минимума
Minimal value is a hard limit
Будем придерживаться простоты.
So let's keep it easy.
Давайте придерживаться авокадо
Well, let's stick with the avocados.
Будем его придерживаться.
I think we ought to stick to it.
Мы надеемся, что развитые страны будут придерживаться этих сроков.
We hope that the developed countries will meet that timetable.
Позвольте мне добавить, что я намерен твердо придерживаться этого.
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly.
Он высказал мнение, что правительство должно придерживаться поэтапного подхода.
He suggested that the Government should proceed in steps.
Мы должны придерживаться плана.
We should stick to our plan.
Вам следует придерживаться предписаний.
You should keep to the regulations.
Мы должны придерживаться темы.
We've got to stick to the point.
Я должен придерживаться расписания.
I have a schedule to keep.
Мне нужно придерживаться графика.
I have a schedule to keep.
Мы должны придерживаться графика.
We're on a schedule.
Давайте придерживаться исходного плана.
Let's stick to the original plan.
Мне надо придерживаться расписания.
I should stick to the schedule.
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их.
People are discovering that Hatoyama is incapable of making and sticking with a decision.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения.
The economy s doctors say that the patient must stay the course. Political leaders who suggest otherwise are labeled as populists.
Доктора от экономики утверждают, что пациент должен придерживаться курса лечения.
The economy s doctors say that the patient must stay the course.
Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Qantas said it would stick with the current rules for now.
Хотелось бы напомнить всем, что надо стараться придерживаться временных рамок.
I would like to remind everyone to try to stick to time.
Рассчитываем, что и другие ядерные державы будут придерживаться аналогичного подхода.
We hope that other nuclear Powers will take a similar approach.
Что нам следует сделать в Ливии это придерживаться резолюции ООН.
What we should have done in Libya is we should have stuck to the U.N. resolution.
Вы обучения, просто придерживаться того, что вы знаете! и он...
You've been training, just stick to what you know! and he...
Продавцы видеоигр будут строго придерживаться .
Game traders would strictly follow the .
Мы должны придерживаться нашего плана.
We should stick to our plan.
Нам следует придерживаться нашего плана.
We should stick to our plan.
Тебе следует придерживаться совета врача.
You should follow your doctor's advice.
Ты должен придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Ты должна придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Вы должны придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Это обяжет вас придерживаться справедливости.
So be afraid of Allah and Allah teaches you.
Это обяжет вас придерживаться справедливости.
And fear God.
Это обяжет вас придерживаться справедливости.
Observe your duty to Allah.
Важно придерживаться именно этого определения.
It's important to stick with that definition.
Чьей правды мы будем придерживаться?
Whose truth are we going to listen to?
Вы будете придерживаться своих убеждений.
You're going to hold on to what you believe.
Нужно просто придерживаться порядка действий.
So we really just have to do regular order of operations.
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Countries with well functioning public institutions achieve higher rates of economic growth than do countries plagued by corruption and rotten judges.
Утверждая, что Папа должен придерживаться морали выдает основное непонимание римского католицизма.
Klaim bahwa paus sejogjanya harus mengurusi moralitas saja justru mengkhianati kesalahpahaman dasar akan Katolik Roma.
Можно ли ожидать, что правительство будет придерживаться взятых на себя обязательств?
Can governments be trusted to follow through on their commitments?

 

Похожие Запросы : придерживаться, что - придерживаться того, что - придерживаться традиции - придерживаться графика - придерживаться метода - строго придерживаться - согласны придерживаться - придерживаться лечения - придерживаться больше - должны придерживаться - придерживаться этого