Перевод "призывает для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

призывает для - перевод : для - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : для - перевод : для - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Summons Encourages Urging Urges Calls

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Си Цзиньпинь призывает сделать экономику более открытой для мира
Xi urges to open economy wider to world
призывает
4. Encourages the
призывает государства члены внести средства для финансирования второго этапа программы
4. Encourages Member States to contribute funding to the second phase of the programme
призывает к эффективному осуществлению программы ОИК ИБР КИЛСС для Сахеля
Calls for the effective implementation of the OIC IDB CILSS Programme for the Sahel.
призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы
Calls further on this conference to take appropriate measures to
5. призывает
5. Encourages
41. призывает
41. Calls upon
38. призывает
38. Calls upon
вновь призывает
14. Reiterates its call upon
призывает также
Calls upon
призывает далее
Also calls upon
призывает государства
29. Calls upon States
призывает государства
34. Calls upon States
призывает правительства
Calls upon Governments to
Только призывает.
Just tells you.
Оратор призывает увеличить помощь для создания промышленной базы наименее развитых стран.
She called for increased assistance in building the industrial bases of the least developed countries.
призывает государства члены внести сред ства для финансирования второго этапа программы
Encourages Member States to contribute funding to the second phase of the programme
12. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали
quot 12. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian assistance for Somalia
4. призывает Израиль принять необходимые меры для возвращения всех перемещенных жителей
quot 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants
Председатель призывает все делегации к сотрудничеству для избежания любых ненужных задержек.
He requested all delegations to cooperate in avoiding any unnecessary delay.
3. настоятельно призывает правительство Судана в полной мере уважать права человека и призывает все стороны к сотрудничеству для обеспечения такого уважения
quot 3. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect
4. настоятельно призывает правительство Судана в полной мере уважать права человека и призывает все стороны к сотрудничеству для обеспечения такого уважения
4. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect
Он призывает тех, кто пока не принял участия в диалоге, сделать это и призывает все стороны создать основу для развития демократического общества.
It calls upon those parties which have not yet taken part in the dialogue to do so, and encourages all sides to create the basis for the development of a democratic society.
Оно призывает пользователей использовать возможности сетей для более быстрой и умной работы.
It encourages users to harness the power of their networks to work faster and smarter.
Комитет настоятельно призывает государство участник принять все необходимые меры, для того чтобы
The Committee urges the State party to take all necessary measures
призывает все государства члены приложить все усилия для полного осуществления положений Комплекса
Calls upon all member States to make every effort to implement fully the provisions of the Set
Поэтому Дания настоятельно призывает принять все необходимые меры для обеспечения успешного разъединения.
Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful.
2. призывает Израиль ускорить необходимые меры для беспрепятственного возвращения всех перемещенных жителей
2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants
Япония призывает также все государства принять решительные меры для предотвращения захвата заложников.
Japan also urged all States to take decisive measures to prevent hostage taking.
2. призывает Израиль ускорить необходимые меры для беспрепятственного возвращения всех перемещенных жителей
quot 2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants
7. призывает государства
7. Calls upon States
призывает правительство Туркменистана
Calls upon the Government of Turkmenistan
24. призывает государства
24. Calls upon States
48. призывает государства
48. Calls upon States
16. вновь призывает
16. Reiterates its call upon
33. призывает государства
33. Calls upon States
38. призывает государства
38. Calls upon States
36. призывает государства
36. Calls upon States
26. призывает государства
26. Calls upon States
41. призывает государства
41. Calls upon States
17. вновь призывает
17. Reiterates its call upon
призывает международное сообщество
Requests the international community
призывает государства члены
Calls upon Member States to
Призывает все государства
Calls upon all States
призывает правительство Судана
4. Calls upon the Government of the Sudan

 

Похожие Запросы : он призывает - призывает к - призывает правительства - он призывает - призывает вас - Германия призывает - призывает интерес - призывает читателя - он призывает - призывает вас