Перевод "призывает для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : призывает для - перевод : для - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : для - перевод : для - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Си Цзиньпинь призывает сделать экономику более открытой для мира | Xi urges to open economy wider to world |
призывает | 4. Encourages the |
призывает государства члены внести средства для финансирования второго этапа программы | 4. Encourages Member States to contribute funding to the second phase of the programme |
призывает к эффективному осуществлению программы ОИК ИБР КИЛСС для Сахеля | Calls for the effective implementation of the OIC IDB CILSS Programme for the Sahel. |
призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы | Calls further on this conference to take appropriate measures to |
5. призывает | 5. Encourages |
41. призывает | 41. Calls upon |
38. призывает | 38. Calls upon |
вновь призывает | 14. Reiterates its call upon |
призывает также | Calls upon |
призывает далее | Also calls upon |
призывает государства | 29. Calls upon States |
призывает государства | 34. Calls upon States |
призывает правительства | Calls upon Governments to |
Только призывает. | Just tells you. |
Оратор призывает увеличить помощь для создания промышленной базы наименее развитых стран. | She called for increased assistance in building the industrial bases of the least developed countries. |
призывает государства члены внести сред ства для финансирования второго этапа программы | Encourages Member States to contribute funding to the second phase of the programme |
12. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали | quot 12. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian assistance for Somalia |
4. призывает Израиль принять необходимые меры для возвращения всех перемещенных жителей | quot 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants |
Председатель призывает все делегации к сотрудничеству для избежания любых ненужных задержек. | He requested all delegations to cooperate in avoiding any unnecessary delay. |
3. настоятельно призывает правительство Судана в полной мере уважать права человека и призывает все стороны к сотрудничеству для обеспечения такого уважения | quot 3. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect |
4. настоятельно призывает правительство Судана в полной мере уважать права человека и призывает все стороны к сотрудничеству для обеспечения такого уважения | 4. Urges the Government of the Sudan to respect fully human rights, and calls upon all parties to cooperate in order to ensure such respect |
Он призывает тех, кто пока не принял участия в диалоге, сделать это и призывает все стороны создать основу для развития демократического общества. | It calls upon those parties which have not yet taken part in the dialogue to do so, and encourages all sides to create the basis for the development of a democratic society. |
Оно призывает пользователей использовать возможности сетей для более быстрой и умной работы. | It encourages users to harness the power of their networks to work faster and smarter. |
Комитет настоятельно призывает государство участник принять все необходимые меры, для того чтобы | The Committee urges the State party to take all necessary measures |
призывает все государства члены приложить все усилия для полного осуществления положений Комплекса | Calls upon all member States to make every effort to implement fully the provisions of the Set |
Поэтому Дания настоятельно призывает принять все необходимые меры для обеспечения успешного разъединения. | Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful. |
2. призывает Израиль ускорить необходимые меры для беспрепятственного возвращения всех перемещенных жителей | 2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants |
Япония призывает также все государства принять решительные меры для предотвращения захвата заложников. | Japan also urged all States to take decisive measures to prevent hostage taking. |
2. призывает Израиль ускорить необходимые меры для беспрепятственного возвращения всех перемещенных жителей | quot 2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants |
7. призывает государства | 7. Calls upon States |
призывает правительство Туркменистана | Calls upon the Government of Turkmenistan |
24. призывает государства | 24. Calls upon States |
48. призывает государства | 48. Calls upon States |
16. вновь призывает | 16. Reiterates its call upon |
33. призывает государства | 33. Calls upon States |
38. призывает государства | 38. Calls upon States |
36. призывает государства | 36. Calls upon States |
26. призывает государства | 26. Calls upon States |
41. призывает государства | 41. Calls upon States |
17. вновь призывает | 17. Reiterates its call upon |
призывает международное сообщество | Requests the international community |
призывает государства члены | Calls upon Member States to |
Призывает все государства | Calls upon all States |
призывает правительство Судана | 4. Calls upon the Government of the Sudan |
Похожие Запросы : он призывает - призывает к - призывает правительства - он призывает - призывает вас - Германия призывает - призывает интерес - призывает читателя - он призывает - призывает вас