Перевод "принимая его лично" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

лично - перевод : лично - перевод : принимая - перевод : его - перевод : принимая - перевод : его - перевод : его - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его передали лично?
And it was delivered by hand?
Ты знаешь его лично?
Do you know him personally?
Вы знаете его лично?
Do you know him personally?
Вы лично его знали?
Did you know him personally?
Вы знали его лично?
Did you know him personally?
Ты знал его лично?
Did you know him personally?
Ты знала его лично?
Did you know him personally?
Ты лично его знал?
Did you know him personally?
Ты лично его знала?
Did you know him personally?
Я лично знаю его.
I know him personally.
Я знаю его лично.
I know him personally.
Я знал его лично.
I knew him personally.
Пойди и повидай его лично.
Go and see him in person.
Я не знаю его лично.
I don't know him personally.
Конечно, я лично его отправил.
Of course. Don't talk to me like that!
Я лично хочу разукрасить его.
I got a piece of him all marked out.
Лично я согласен с его мнением.
From my personal point of view, his opinion is right.
Прошу простить я встречу его лично.
Excuse me, please, I'm going to see him myself.
Его светлость хочет выслушать тебя лично.
His lordship has sent for you.
Я знаю его, но я не знаю его лично.
I know of him, but I don't know him personally.
Можем мы лично поговорить с Его Величеством?
Can we speak of this with His Majesty in person?
Лично!
Personally!
Лично?
Personally?
Петр Замковой Лично Путиным Владимиром Владимировичем и его командой.
Petr Zamkovoi Vladimir Vladimirovich Putin personally, and his team.
Я знаю его, но не знаком с ним лично.
I know of him, but I don't know him personally.
За лицензией может обратиться лично владелец или его агент.
It establishes the cultural value of antiques and delivers conclusions on the issue of export permits.
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его.
He said to tell you that he personally asked that we reconsider.
Я не знаком с ним лично, но я знаю его.
I haven't met him in person, but I know of him.
Он согласился только после того, как президент попросил его лично.
He only accepted after personal pleas from the president.
Лично удостоверился.
By the looks.
Он лично?
He did? I wasn't in.
Лично нет.
Not professionally.
Лично я?
Me, personally?
принимая во внимание мнения, выраженные на его четырнадцатой сессии,
Taking into account the views expressed at its fourteenth session,
принимая во внимание мнения, выраженные на его восьмой сессии,
Taking into account the views expressed at its eighth session,
Я был только вид сидя есть, принимая его, прослушивания ...
I was just sort of sitting there, taking it in, listening...
Мне лично дуриан никогда не нравился, его запах всегда меня отталкивал.
I myself never liked it. The smell has always been overpowering.
Куртки доставляются лично Цнаком и его братьями, идеологами и вдохновителями Höség.
The jackets are personally delivered by Sznak and his brothers, the brains and hearts behind Höség.
Это одна из причин, почему мне было интересно узнать его лично.
That's one of the reason why I was curious to know him in person.
После сражения Блая лично поблагодарил Нельсон за его вклад в победу.
After the battle, Nelson personally praised Bligh for Bligh's contribution to the victory.
Он пошел на рынок, чтобы лично привередливо выбирать его собственные компоненты.
He's gone to the market to go personally pick and choose his own ingredients.
Мне лично нравится.
I'll enjoy it on my own.
Лично мне повезло.
Personally, I lucked out.
Это достаточно лично?
Is this personal enough?
Он пришел лично.
He came in person.

 

Похожие Запросы : принимая его - принять его лично - принимая его всерьез - принимая его дальше - принимая его реплику - принимая его реплику - принимая - лично выступая - лично принадлежит - лично награждение