Перевод "приостановка обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приостановка аукционов | Suspension of auctions |
Приостановка действия | Suspension |
Приостановка и возобновление игры. | Pauses and unpauses the game. |
Приостановка и возобновление игры. | How do I pause the game? |
Приостановка текущих задач перед звонком. | Suspending current tasks before calling. |
Приостановка и возобновление индексации файлов вручную | Suspend or resume the file indexer manually |
Приостановка выплат по политическим соображениям всегда неприемлема. | The withholding of payments for political reasons is always unacceptable. |
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС. | One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement. |
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл. | The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. |
Вполне возможно, эта приостановка произошла только благодаря ее непоколебимой стойкости против экстрадиции | It's possible this suspension came just in time thanks only to her unwavering resistance against extradition |
Приостановка ядерных испытаний позволила раньше приступить к обсуждению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. | The suspension of nuclear tests had made possible the early initiation of negotiations on a comprehensive test ban treaty (CTBT). |
Наиболее негативным последствием санкций является приостановка международного сотрудничества в области охраны окружающей среды. | One of the most negative effects of the sanctions is the suspension of international cooperation in the field of the environment. |
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование. | The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing. |
Согласно заявлению Москвы, приостановка соглашений явилась необходимым ответом на недружественные шаги со стороны США. | According to Moscow, suspending these agreements was a necessary response to unfriendly acts by the United States. |
Такая приостановка должна продолжаться до тех пор, пока Агентство не сможет дать такие гарантии. | The suspension should continue until the Agency is able to provide those assurances. |
Приостановка работы осуществляется меньшим числом трудящихся, чем это предусмотрено в пункте II статьи 451 | I. Work is suspended by a number of workers less than that fixed in article 451, section 2 |
d) Служба общего обслуживания (включая Секцию электронного обслуживания). | (d) General Services (including the Electronic Services Section). |
Любое блокирование или приостановка этих попыток может привести к новой и разрушительной атаке на финансовые рынки. | Any blockage or delay in their efforts could lead to a new and devastating attack on the financial markets. |
Возможно также управление печатью отдельных документов отмена печати, приостановка, возобновление, перемещение задания в очередь другого принтера. | Job management is supported cancel, hold, release, move to different printer |
общего обслуживания | General Staffing Section |
конференционного обслуживания | Conference services 516 563 |
общего обслуживания | General Service Staffing Section |
Эффективность обслуживания | Research development Surveying customer satisfaction |
Без обслуживания. | Nothing but service. |
Мы ждем обслуживания. | We're waiting to be served. |
Сектор административного обслуживания | 1 D 2, 1 D 1, 5 GS OL, 27 NS |
Категория общего обслуживания | General Service posts |
Секция финансового обслуживания | Pension Entitlements and Client Services |
Обеспечение конференционного обслуживания | Provision of conference services |
Служба вспомогательного обслуживания | Human Resources Management Service |
Секция общего обслуживания | Movement Control |
улучшения дородового обслуживания | Improved prenatal care |
Отдел административного обслуживания | Programme Planning and Technical Cooperation Division |
Отдел медицинского обслуживания | (m) The addition of one Auditing Assistant post (General Service (Other level)) in the Middle East office. |
Отдел медицинского обслуживания | A provision of 1,223,800 is required for travel, as set out below |
Отдел оперативного обслуживания | The estimate of 261,100 provides for |
Отдел медицинского обслуживания | (b) Application of other income of 1,873,000 for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 to the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 |
Отдел оперативного обслуживания | (d) Proration of the amount of 135,080,200 among the individual active peacekeeping operation budgets to meet the requirements of the support account for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. |
Группа медицинского обслуживания | Abbreviations USG, Under Secretary General ASG, Assistant Secretary General FS, Field Service GS, General Service NS, national staff UNV, United Nations Volunteers. |
Секция общего обслуживания | The total resource requirements for UNMEE for the financial period 1 July 2006 to 30 June 2007 have been linked to the Mission's objective through a number of results based frameworks, grouped by components substantive civilian, military and support. |
Категория общего обслуживания | General Service and other |
Организация информационного обслуживания | Information services organization |
Группа вспомогательного обслуживания | Support Services Unit |
общего обслуживания 79 | General Service staff . 79 |
Группа общего обслуживания | General Services Unit |
Похожие Запросы : приостановка производства - приостановка поставок - выборочная приостановка - длительная приостановка - приостановка торгов - приостановка торгов - временная приостановка - приостановка передачи - приостановка сбора - приостановка и возобновление - приостановка свободного обмена валюты - обязательство обслуживания - обслуживания соглашения