Перевод "приходят договориться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Договориться - перевод : договориться - перевод : договориться - перевод : приходят договориться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Договориться не получилось
The failed deal
Мы можем договориться.
We can talk!
Соответсвующие действия приходят, соответсвующие реакции приходят
Appropriate actions come ...appropriate responses come.
Как договориться с Ираном?
Getting to
Как договориться с Ираном
Reasoning with Iran
Обо всём можно договориться.
Everything's negotiable.
Обо всём можно договориться.
Everything is negotiable.
Возможно, мы сможем договориться.
Maybe we could make a deal.
Об этом можно договориться.
It's a possibility. Please.
Тогда можно будет договориться.
We can talk to them. We can get a solution.
Вы тоже, попытайтесь договориться.
You too, try to agree.
Ну разве нельзя договориться?
Goodbye. Couldn't we do something else?
Они приходят.
They come.
Пусть приходят.
They are OK, they can come and go.
Пусть приходят.
Let them come.
Mногие приходят.
Many come
Я хочу с ним договориться.
I want to come to terms with him.
Ты пытался договориться с Томом?
Have you tried negotiating with Tom?
Вы пытались договориться с Томом?
Have you tried negotiating with Tom?
Не удалось договориться с коммунистами.
The far right did not win any seats.
И очень трудно договориться, верно?
And you can't really settle it, right?
Тогда, мы должны были договориться.
We had to reach an agreement at once.
Но сначала, нам надо договориться.
But first, we've got to make plans.
Кажется, хотят договориться о встрече.
I think they'd like to make an appointment with you.
О чем мы должны договориться?
Agree to what, Marshal?
Так, нам всем нужно договориться.
Hey, we must come to an understanding, OK?
У вас есть возможность договориться.
Now you are in a position to bargain.
Видишь, со мной легко договориться
See how easy I am to get along with?
Компании всегда могут договориться между собой.
c) Contracts with suppliers Depending on the nature of the target company's business, the investigating company may be interested in the target company's suppliers and contracts with those suppliers.
С вами сложно договориться. Ещё бы!
Aren't you being a little difficult?
Офицер, разве мы не можем договориться?
Officer, can't we discuss this...?
Я приехал договориться с тобой, Райкер.
I came to get your offer, Ryker.
В конце концов, нам удалось договориться.
In the end, we compromised.
Я должен договориться с хозяином квартиры.
Well, you'll have to clear that with my landlord.
Вы понимаете с кем хотите договориться?
Consider who we're dealing with here.
Хорошо, землянин, похоже, мы должны договориться.
Very well, Earth man, it seems we must part.
Может, тогда нам лучше договориться самим?
In that case, maybe we better arrange these things ourselves.
Когда они приходят?
When are they coming?
Откуда они приходят?
Where they coming from?
Они приходят домой.
They come home.
Много людей приходят.
Many people come here.
Многие приходят топиться.
It's suicide corner.
Хорошо, пусть приходят.
AII right.
Как то сразу получилось с ними договориться.
Somehow I was able to work things out with them right away.
Они никак не могут договориться, кто главный.
They've been totally incapable of agreeing on who's in charge.

 

Похожие Запросы : договориться о - согласен договориться - пытаются договориться - намерены договориться - договориться, чтобы - смогли договориться - могут договориться - Неспособность договориться - четко договориться - заранее договориться - могут договориться