Перевод "причина для этого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причина - перевод : для - перевод : причина - перевод : этого - перевод : причина - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : этого - перевод : причина - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для этого есть причина? | Give me one good reason. |
У вас для этого есть причина? | Got a special reason tonight? |
Причина для этого на самом деле очень проста. | The reason for that is really very simple. |
Возможно, у вас была веская причина для этого. | Perhaps you have a good motive. |
Причина этого проста. | The reason is simple. |
Причина этого очевидна. | The reason is straightforward. |
Причина этого проста. | The reason for this is simple. |
Разве что у нее имеется веская причина для этого. | A lady never looks into a strangers face in the elevator. Only if there's a specific reason. |
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками, | But for me, the reason for this actually has to do with dogs. |
Причина этого в стимулах. | The reason for this is incentives. |
Какова причина этого перехода? | Is there a reason for this transition? |
В чём причина этого? | What's the reason for that? |
А какова причина этого. | And what is the reason for this. |
В чем причина этого? | What's all this about? |
И прямоту, я думаю, это одна большая причина для этого. | And the directness, I think, is one big reason for that. |
В чем причина этого тупика? | What is the reason for this stalemate? |
Почему? Причина этого в стимулах. | Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases. |
Молитесь, в чем причина этого? | Pray, what is the reason of that?' |
Причина для экспериментирования этого тип должен предположительно обнаружить лечения для человеческих болезней и болезней. | The reason for experimentation of this type is to allegedly discover cures for human ailments and illnesses. |
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования. | It's been known for decades what causes this malignancy. |
Причина этого недовольства имеет глубокие корни. | This exasperation has deeper roots. |
Так что же причина этого дефекта? | What causes the bug? |
Однако причина этого не в отсутствии осознания серьезности этого явления и его последствий для стабильности субрегиона. | However, that is not because of a lack of awareness of the gravity of the phenomenon and its repercussions on the stability of the subregion. |
В чем же причина этого мнимого парадоксом? | What is the cause of this seeming paradox? |
Основная причина этого неспособность принимать решительные меры. | The main reason for this is the inability to enact decisive measures. |
У меня есть причина этого не делать. | I have a reason for not doing it. |
Причина для беспокойства есть. | There is reason to worry about this. |
единственная причина для меня, | the only reason for me |
Для меня причина ясна. | To me the reason is clear. |
Причина этого отчасти заключается в том, что некоторые посылки для проведения переговоров были неверными. | The reason for this failure lies partly in the fact that some grounds for negotiations have not been valid. |
И для этого есть хорошая причина, потому что привычные вещи не могут нас съесть. | And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you. |
Фундаментальная причина этого лежит в области квантовой механики. | The fundamental reason for this lies in quantum mechanics. |
Причина этого то, что синяя линия лучшая линия. | Because the blue line is a better line. |
Существует веская причина для сопротивления. | There is good reason for the resistance. |
Это не причина для паники. | That's not a reason to panic. |
Это не причина для выходных. | That still doesn't make it a holiday. |
И для этого есть хорошая причина, потому что привычные вещи не могут нас съесть. Верно? | And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you. Right? |
Какова настоящая причина, что ты не хочешь этого делать? | What's the real reason you don't want to do this? |
Причина этого отказа заключалось в том, что неизвестен получатель. | The reason given for that refusal was that the end user was not known. |
Такова причина представления этого предложения на рассмотрение Третьего комитета. | That was the crux of the proposal now before the Third Committee. |
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда. | And the reason for that is because there's a reproductive division of labor. |
Я не делала этого раньше, но сейчас есть причина. | I won't do it again, but I had to this time. |
...почему тебе так этого хотелось. У меня есть причина. | I don't know why you wanted to go anyway. |
И причина для этого является, что это, с одной стороны, предоставляет вам опыт отказа, правильно? Черт. | And the reason for that is that this, on the one hand, provides you experiences of failure, right? |
НЬЮ ЙОРК. Для революции нужна причина. | NEW YORK Revolutions happen for a reason. |
Похожие Запросы : причина для - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - причина причина - Причина для тестирования - причина для посещения - причина для путешествий - причина для радости - причина для инвестиций - причина для надежды