Перевод "причина для этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причина - перевод : для - перевод :
For

причина - перевод : этого - перевод : причина - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : этого - перевод : причина - перевод :
ключевые слова : This People Make More Real Cause Death Another Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для этого есть причина?
Give me one good reason.
У вас для этого есть причина?
Got a special reason tonight?
Причина для этого на самом деле очень проста.
The reason for that is really very simple.
Возможно, у вас была веская причина для этого.
Perhaps you have a good motive.
Причина этого проста.
The reason is simple.
Причина этого очевидна.
The reason is straightforward.
Причина этого проста.
The reason for this is simple.
Разве что у нее имеется веская причина для этого.
A lady never looks into a strangers face in the elevator. Only if there's a specific reason.
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками,
But for me, the reason for this actually has to do with dogs.
Причина этого в стимулах.
The reason for this is incentives.
Какова причина этого перехода?
Is there a reason for this transition?
В чём причина этого?
What's the reason for that?
А какова причина этого.
And what is the reason for this.
В чем причина этого?
What's all this about?
И прямоту, я думаю, это одна большая причина для этого.
And the directness, I think, is one big reason for that.
В чем причина этого тупика?
What is the reason for this stalemate?
Почему? Причина этого в стимулах.
Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases.
Молитесь, в чем причина этого?
Pray, what is the reason of that?'
Причина для экспериментирования этого тип должен предположительно обнаружить лечения для человеческих болезней и болезней.
The reason for experimentation of this type is to allegedly discover cures for human ailments and illnesses.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Причина этого недовольства имеет глубокие корни.
This exasperation has deeper roots.
Так что же причина этого дефекта?
What causes the bug?
Однако причина этого не в отсутствии осознания серьезности этого явления и его последствий для стабильности субрегиона.
However, that is not because of a lack of awareness of the gravity of the phenomenon and its repercussions on the stability of the subregion.
В чем же причина этого мнимого парадоксом?
What is the cause of this seeming paradox?
Основная причина этого неспособность принимать решительные меры.
The main reason for this is the inability to enact decisive measures.
У меня есть причина этого не делать.
I have a reason for not doing it.
Причина для беспокойства есть.
There is reason to worry about this.
единственная причина для меня,
the only reason for me
Для меня причина ясна.
To me the reason is clear.
Причина этого отчасти заключается в том, что некоторые посылки для проведения переговоров были неверными.
The reason for this failure lies partly in the fact that some grounds for negotiations have not been valid.
И для этого есть хорошая причина, потому что привычные вещи не могут нас съесть.
And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you.
Фундаментальная причина этого лежит в области квантовой механики.
The fundamental reason for this lies in quantum mechanics.
Причина этого то, что синяя линия лучшая линия.
Because the blue line is a better line.
Существует веская причина для сопротивления.
There is good reason for the resistance.
Это не причина для паники.
That's not a reason to panic.
Это не причина для выходных.
That still doesn't make it a holiday.
И для этого есть хорошая причина, потому что привычные вещи не могут нас съесть. Верно?
And there's a good reason to be, because old stuff didn't eat you. Right?
Какова настоящая причина, что ты не хочешь этого делать?
What's the real reason you don't want to do this?
Причина этого отказа заключалось в том, что неизвестен получатель.
The reason given for that refusal was that the end user was not known.
Такова причина представления этого предложения на рассмотрение Третьего комитета.
That was the crux of the proposal now before the Third Committee.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда.
And the reason for that is because there's a reproductive division of labor.
Я не делала этого раньше, но сейчас есть причина.
I won't do it again, but I had to this time.
...почему тебе так этого хотелось. У меня есть причина.
I don't know why you wanted to go anyway.
И причина для этого является, что это, с одной стороны, предоставляет вам опыт отказа, правильно? Черт.
And the reason for that is that this, on the one hand, provides you experiences of failure, right?
НЬЮ ЙОРК. Для революции нужна причина.
NEW YORK Revolutions happen for a reason.

 

Похожие Запросы : причина для - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - причина причина - Причина для тестирования - причина для посещения - причина для путешествий - причина для радости - причина для инвестиций - причина для надежды