Перевод "пришел к разработке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел к разработке - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пришел к этому я пришел на вас внезапно.
I have come to that I came upon you suddenly.
Я пришел к Марго.
I came to see Margo.
Я пришел к вам.
It's you I want to see.
Кто к нам пришел!
Well, look who is back.
Я пришел к нулю.
They now added up to exactly zero.
К Вам пришел джентельмен.
A gentleman to see you.
К тебе сын пришел.
Your son's out there.
Он пришел к нашим берегам.
It came to our shores
И пришел к нему Иудеи.
And come to him Judah.
Джульетта и к я пришел
JULlET By and by I come
Вот, я пришел к вам.
Here, I come to you.
Он, оказывается, пришел к Польди.
Yes
Но я пришел к Хью.
I've come for Huw.
Кажется, ктото пришел к Франческо.
But I think someone's in Francesco's apartment.
Я, наконец, пришел к выводу.
And i've got it straight at last.
Посмотрите, кто к нам пришел!
Move back, all the way back!
К вам пришел господин Исан.
Master Isan has arrived, sir
К ней сын пришел повидаться.
Her son came to see her tonight.
Я не к тебе пришел!
It's not you I came to see.
Я пришел к следующему выводу.
I have come to the conclusion, as follows.
Расставшись с компанией Ford, Шелби пришел на помощь в разработке автомобилей к подразделениям двух других американских автофирм из Большой Тройки Dodge и Oldsmobile.
After parting with Ford, Shelby moved on to help develop performance cars with divisions of the two other Big 3 American companies, Dodge, and Oldsmobile.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
Obama swept to power on the promise of change.
Париж, кажется, пришел к схожим выводам.
Paris appears to make a similar analysis.
Как ты пришел к этому заключению?
How did you come to that conclusion?
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Has the story of Moses come to you
К тебе пришел рассказ о войске
Has the story of the hordes
Потому что к нему пришел слепой.
Because a blind man came to him.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Did the news of Moosa reach you?
К тебе пришел рассказ о войске
Did the story of the armies reach you?
Потому что к нему пришел слепой.
Because the blind man had come in his august presence.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Hast thou received the story of Moses?
К тебе пришел рассказ о войске
Hast thou received the story of the hosts,
Потому что к нему пришел слепой.
that the blind man came to him.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Hath there come Unto thee the story of Musa!
К тебе пришел рассказ о войске
Hath there come Unto thee the story of the hosts
Потому что к нему пришел слепой.
Because there came Unto him a blind man.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Has there come to you the story of Musa (Moses)?
К тебе пришел рассказ о войске
Has the story reached you of the hosts,
Потому что к нему пришел слепой.
Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Has the story of Moses reached you?
К тебе пришел рассказ о войске
Has there come to you the story of the legions?
Потому что к нему пришел слепой.
When the blind man approached him.
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Has Moses' story reached you?
К тебе пришел рассказ о войске
Has the story of the armies reached you,
К тебе пришел рассказ о Мусе,
Hath there come unto thee the history of Moses?

 

Похожие Запросы : к разработке - пришел к - требования к разработке - приступить к разработке - приступить к разработке - пришел к выводу, - пришел к победе - пришел к вам - я пришел к - пришел к нам - пришел к власти - пришел к свету - пришел к выводу, - пришел к власти