Перевод "пришлось бороться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бороться - перевод : пришлось бороться - перевод : пришлось бороться - перевод :
ключевые слова : Fighting Fight Worth Against Stop Wouldn Leave Through

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе пришлось бороться, защищаться. Но все в прошлом.
You've had to struggle and endure privation, but that's all over now.
Я не знала, с чем тебе пришлось бороться.
I had no idea of the things you were up against.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
Arab youth had to fight and win democracy for themselves.
Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation.
Однако они ещё продолжали бороться некоторое время, но, в конце концов, им пришлось сдаться.
They struggled on, however, for some time, but were finally obliged to fail.
Потом пришел СПИД и ударил по Таиланду, и нам пришлось остановить некоторые хорошие инициативы, чтобы бороться со СПИДом.
Then AIDS came along and hit Thailand, and we had to stop doing a lot of good things to fight AIDS.
Потом пришел СПИД и ударил по Таиланду, и нам пришлось остановить некоторые хорошие инициативы, чтобы бороться со СПИДом.
Then AlDS came along and hit Thailand, and we had to stop doing a lot of good things to fight AlDS.
Было две вещи, с которыми мне пришлось бороться в жизни. Первая мой отец был болен всю мою жизнь.
Two things that I did struggle with a lot growing up was, one, that my dad has been sick my whole life.
бороться
to fight this in Born is fascinating spent
Ей и другим оставшимся в живых бойцам Четвертой армии пришлось полвека бороться за признание их участия в Долгом марше .
She and the rest of the Fourth Army survivors had to fight for half a century to be recognized as Marchers.
Продолжай бороться.
Keep fighting.
Продолжайте бороться.
Keep fighting.
Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back.
Чтобы бороться бороться со стенами, с дверью, с самим собой.
To fight. Fight against the walls, against myself, my door.
Люди любят бороться.
People like to fight.
Я устал бороться.
I'm sick of fighting.
Том будет бороться.
Tom will fight.
Я буду бороться.
I will fight.
Вы должны бороться.
You have to fight.
Ты должен бороться.
You have to fight.
Ты должна бороться.
You have to fight.
Я должен бороться.
I have to fight.
Ребята начали бороться.
The boys started fighting.
Жить значит бороться.
To live is to struggle.
Мы пытались бороться.
We tried to fight.
Я устал бороться.
I'm tired of fighting.
Том планирует бороться.
Tom plans to fight.
Они должны бороться!
They should fight.
Но надо бороться.
They demand it every day.
Но продолжает бороться.
But he keeps fighting.
Я буду бороться.
I'll fight it.
Я буду бороться.
I'll fight it.
Мы начали бороться.
We scuffled.
Жить значит бороться.
Live and you struggle.
Ты должна бороться.
You have to control yourself.
Научите нас бороться!
Let's wrestle! Okay.
Пришлось.
Had to. Oh.
Том не перестанет бороться.
Tom won't stop fighting.
Почему я должна бороться?
Why do I have to fight?
Почему я должен бороться?
Why do I have to fight?
Мы должны продолжать бороться.
We must keep on fighting.
Ты должен продолжать бороться.
You've got to keep fighting.
Вы должны продолжать бороться.
You've got to keep fighting.
Мы должны бороться вместе.
We have to stand together.
Как с этим бороться?
How do I deal with it?

 

Похожие Запросы : пришлось организовать - пришлось продолжить - пришлось ручкой - пришлось нести - пришлось изменить - пришлось отказаться - пришлось купить - пришлось остановить - пришлось ждать - пришлось учиться - пришлось покинуть - пришлось платить