Перевод "пришлось ждать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ждать - перевод : ждать - перевод : пришлось ждать - перевод : ждать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому пришлось ждать. | Tom had to wait. |
Тому пришлось долго ждать. | Tom had to wait for a long time. |
Тому пришлось ждать Мэри. | Tom had to wait for Mary. |
Ждать никому не пришлось. | No one had to wait. |
Нам не пришлось ждать. | We didn't have to wait. |
Ждать нам не пришлось. | We didn't have to wait. |
Мне пришлось ждать Тома. | I had to wait for Tom. |
Мне пришлось долго ждать. | I had to wait for a long time. |
Долго вам пришлось ждать? | Did you have to wait long? |
Долго тебе пришлось ждать? | Did you have to wait long? |
Сколько тебе пришлось ждать? | How long did you have to wait? |
Сколько вам пришлось ждать? | How long did you have to wait? |
Сколько Тому пришлось ждать? | How long did Tom have to wait? |
Простите, что пришлось ждать. | Sorry to have kept you waiting. |
Видите, недолго пришлось ждать. | It didn't take long. |
Мне не пришлось долго ждать. | I didn't have to wait long. |
Мне пришлось ждать, чтобы покататься. | I had to wait for a ride. |
Почему нам пришлось столько ждать? | Why did we have to wait so long? |
Тому пришлось ждать три часа. | Tom had to wait three hours. |
Тому не пришлось меня ждать. | Tom didn't have to wait for me. |
Тому не пришлось долго ждать. | Tom didn't have to wait long. |
Тому не пришлось больше ждать. | Tom didn't have to wait any longer. |
Нам пришлось ждать три часа. | We had to wait for three hours. |
Нам пришлось ждать три часа. | We had to wait three hours. |
Слушайте, долго пришлось вас ждать. | Boss? You sure took your time. |
Нам пришлось ждать его десять минут. | We had to wait for him for ten minutes. |
Мне пришлось ждать более трёх часов. | I had to wait more than three hours. |
Мне пришлось ждать, пока Том проснётся. | I had to wait for Tom wake up. |
Нам пришлось ждать больше трёх часов. | We had to wait for more than three hours. |
Почему нам пришлось так долго ждать? | Why did we have to wait so long? |
Мне пришлось ждать, пока Том проснётся. | I had to wait for Tom to wake up. |
Очень долго Тому ждать не пришлось. | Tom didn't have to wait very long. |
Тебе вчера долго пришлось нас ждать? | Did it take much time for you to wait for us yesterday? |
Мне не пришлось так долго ждать. | I didn't have to wait so long. |
Тому пришлось три часа ждать эвакуатор. | Tom had to wait three hours for a tow truck. |
Вот видите, не пришлось долго ждать. | Very well. |
Тому пришлось ждать Мэри около трёх часов. | Tom had to wait for Mary for about three hours. |
Мне пришлось ждать, пока Тома не закончит. | I had to wait for Tom to finish. |
К счастью, помощь не пришлось долго ждать. | Fortunately, help was at hand. |
Доктора пришлось ждать долго он был на операции. | We had to wait for the doctor for too long he was on an operation. |
Пришлось долго ждать в очередях за едой и бумагами. | I had to wait in lines for food and papers. |
Вам пришлось бы ждать в очереди, чтобы купить билеты. | You had to wait on line to get the tickets. |
Поезд прибыл вовремя, так что нам вообще не пришлось ждать. | The train arrived on time, so we didn't have to wait at all. |
И тогда мне пришлось играть против Мейнард но нам пришлось ждать в день для его воспроизведения. | And then I had to play against Maynard, but we had to wait a day to play it. |
Если бы я исчез, меня пришлось бы кемто заменить, и Турции опять пришлось бы ждать оружие. | Well, time counts in this war, and now with me out of the way, it'll take all that time and more with somebody else out here before Turkey can get any new guns. |
Похожие Запросы : пришлось организовать - пришлось продолжить - пришлось ручкой - пришлось нести - пришлось изменить - пришлось отказаться - пришлось купить - пришлось остановить - пришлось бороться - пришлось учиться - пришлось покинуть