Перевод "проведение референдума" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проведение - перевод : проведение - перевод : проведение - перевод : проведение референдума - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проведение референдума потребует значительного времени и средств. | Holding a referendum would require considerable time and resources. |
Проведение референдума запланировано на 19 ноября 1993 года. | The Referendum is scheduled to take place on 19 November 1993. |
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков. | The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar. |
Единственный путь к независимости Сахары проходит через проведение референдума. | The only path leading to the independence of Western Sahara was the holding of a referendum. |
24. В практическом плане проведение референдума было разделено на три этапа. | 24. The actual conduct of the referendum was divided into three phases. |
Швейцарские активисты доставляют голоса за проведение референдума по поводу закона о слежке. | Swiss activists gather to deliver votes for referendum on surveillance law. |
Мирное соглашение обещало проведение референдума о независимости, но этого так и не произошло. | The peace agreement promised a referendum to allow Sahrawis to vote for independence, but that has yet to happen. |
Похоже, что время, выбранное для проведение референдума по принятию конституции, является частью этой стратегии. | The timing of the constitutional referendum appears to be a part of this delaying strategy. |
Необходимо отдать должное мужеству короля Марокко Хасана, который согласился на проведение референдума в Западной Сахаре. | One must recognize the courage of King Hassan of Morocco in accepting a referendum for Western Sahara. |
Изначально законопроект был одобрен парламентом в 2015 году, но его критики собрали подписи за проведение референдума. | The bill was initially approved by parliament in 2015, but critics of the bill collected signatures to force the referendum. |
Проведение референдума по вопросу о независимости составляет юридическую и политическую суть осуществления права народов на самоопределение. | A referendum on independence was the legal and political foundation of the right of peoples to self determination. |
В основе проблемы лежит отказ Марокко принять согласованный план урегулирования и допустить проведение референдума о самоопределении. | At the root of the problem was Morocco's refusal to accept the negotiated settlement plan and allow the referendum on self determination to be held. |
В этой резолюции предусматривалось проведение Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с Организацией африканского единства референдума о самоопределении. | The resolution provided for a referendum for self determination to be organized by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity. |
Тони Блэр пообещал проведение референдума по новой конституции ЕС, который он сам, скорее всего, не в состоянии выиграть. | Tony Blair has promised a referendum on the new EU constitution, which he cannot possibly win. |
Уже ранее в этом году правительство Чавеса предприняло попытку нагло дисквалифицировать сотни тысяч граждан, которые поддержали проведение референдума. | Earlier in the year, Chávez's government brazenly attempted to disqualify hundreds of thousands of citizens who had gone to the polls in support of the referendum. |
Она хотела бы знать, не планируется ли проведение в ближайшем будущем референдума по поводу полной отмены смертной казни. | She wished to know whether a referendum on the total abolition of the death penalty was planned for the near future. |
Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством. | But it is only too easy to imagine what would be the consequence of holding a referendum enlargement would almost certainly be rejected in practice and in principle by a large majority. |
Они также выразили свое согласие с тем, что проведение референдума по вопросу о самоопределении будет наиболее демократичным способом волеизъявления народа. | They also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self determination as the most democratic means of expression. |
Имитация общественного референдума | The mock civil referendum |
D. Этапы референдума | D. Phases of referendum |
52. 27 апреля Комиссия по проведения референдума объявила официальные предварительные результаты референдума. | 52. On 27 April, the Referendum Commission announced the official provisional results of the referendum. |
РЕФЕРЕНДУМА В ЗАПАДНОЙ САХАРЕ | FOR THE REFERENDUM IN WESTERN SAHARA |
референдума в Западной Сахаре | for the Referendum in Western Sahara |
референдума в Западной Сахаре | Mission for the Referendum in Western Sahara |
Комиссия по проведению референдума. | The Referendum Commission |
РЕФЕРЕНДУМА В ЗАПАДНОЙ САХАРЕ | REFERENDUM IN WESTERN SAHARA |
Уже была начата организация процесса референдума со стороны эритрейской комиссии по проведению референдума. | The organization of the referendum effort by the Eritrean Referendum Commission was already under way. |
Самое главное, правительство, похоже, отступает от своих обещаний разрешить проведение обязательного референдума по вопросу открытия нефтяного сектора, а также по другим трансцендентным вопросам. | Most important, the government appears to be backtracking on a commitment to allow a binding referendum on the opening of the oil sector and other transcendent issues. |
Успешное проведение выборов в январе и референдума по проекту конституции в октябре этого года продемонстрировали готовность народа Ирака принять участие в демократическом процессе. | The successful elections in January, as well as the referendum on the draft constitution in October, demonstrated the willingness of the Iraqi people to participate in the democratic process. |
Договоренность гарантировала проведение через 10 15 лет референдума по вопросу о независимости, обещая больше автономии в промежуточный период и предусматривая план сдачи оружия. | The deal guaranteed a referendum on independence in 10 to 15 years, promised more autonomy in the interim, and set out a plan for weapons disposal. |
Поэтому на каждом из этапов плана, включая прекращение огня, определение избирателей и, возможно, само проведение референдума, сказываются разногласия, недопонимания или манипулирование, производимое сторонами. | Consequently, each phase of the peace plan the cease fire, the identification of voters and probably the referendum had been plagued by disagreements, misunderstandings between or manipulations by the parties. |
II. ПРОЦЕСС РЕФЕРЕНДУМА В ЭРИТРЕЕ | II. REFERENDUM PROCESS IN ERITREA |
А. Комиссия по проведению референдума | A. Referendum Commission |
В. Суд по вопросам референдума | B. Referendum Court |
за проведением референдума в Эритрее | the Referendum in Eritrea |
ПРОВЕДЕНИЮ РЕФЕРЕНДУМА В ЗАПАДНОЙ САХАРЕ | FOR THE REFERENDUM IN WESTERN SAHARA |
ПРОВЕДЕНИЮ РЕФЕРЕНДУМА В ЗАПАДНОЙ САХАРЕ | IN WESTERN SAHARA |
за проведением референдума в Эритрее | Referendum in Eritrea |
Проблема носит прежде всего политический характер, она обусловлена отказом Марокко согласиться на проведение референдума по вопросу о самоопределении при соблюдении всех необходимых демократических гарантий. | The problem was primarily a political one. It was caused by the refusal of the Moroccan side to agree to the holding of a referendum on self determination, with all the necessary democratic guarantees. |
Проведение выборов в деревенских общинах завершило национальный избирательный процесс, который начался 28 февраля с проведения референдума по конституции, которая будет действовать после переходного периода. | The conduct of the colline elections completed the national electoral process, which began on 28 February with the holding of the referendum on the post transitional Constitution. |
Мы также поддерживаем мирный план Организации Объединенных Наций для Западной Сахары, который предусматривает проведение референдума, благодаря которому сахарский народ сможет сам определять свою судьбу. | We also support the United Nations peace plan for Western Sahara, which involves a referendum to allow the Saharan people to choose their own destiny. |
quot а) контроль за объективностью учреждений и органов по проведению референдума, включая Комиссию по проведению референдума, применительно ко всем аспектам и этапам процесса референдума | quot (a) To verify the impartiality of the referendum authorities and organs, including the Referendum Commission, in all aspects and stages of the referendum process |
Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии? | What will be the consequences of the Irish referendum? |
Дата проведения референдума имеет огромное значение. | The date of the recall referendum is crucial. |
Заслуженно, несмотря на досадные результаты референдума. | Well deserved, despite the disappointing referendum result. |
Похожие Запросы : независимость референдума - путем референдума - результаты референдума - период референдума - кампания по проведению референдума - проведение операций - проведение мероприятий - проведение с - проведение экспертизы - проведение аудита - проведение проекта