Перевод "прогресс переговоров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прогресс - перевод : прогресс - перевод : прогресс переговоров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прогресс необходим на других направлениях переговоров.
Progress must be achieved in the other tracks of the negotiations as well.
Однако прогресс, достигнутый в результате переговоров, весьма невелик.
The negotiations, however, have made little progress.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый в ходе переговоров в Южной Африке.
We welcome the progress that has been made in the negotiations in South Africa.
На этом раунде переговоров был достигнут прогресс по последним двум вопросам.
During this round of consultations progress was made on the latter two issues.
Прогресс во многих основных областях мирного процесса зависит от успешного исхода этих переговоров.
Progress in many major areas of the peace process depends on the successful outcome of these discussions.
Был достигнут прогресс на сирийском направлении переговоров, однако он имел довольно ограниченный характер.
Progress has been made on the Syrian track of the negotiations, but it has been too limited.
В то же время необходим подлинный прогресс и по всем другим направлениям двусторонних переговоров.
At the same time, genuine progress along all the other bilateral negotiating tracks is needed.
А для этого необходим существенный и ощутимый прогресс на других направлениях арабо израильских переговоров.
To this end, material and tangible progress must also be achieved on the other tracks of Arab Israeli negotiations.
Прогресс был также достигнут и в ходе многосторонних переговоров в рамках различных рабочих групп.
Progress was also made in the multilateral negotiations within the various working groups.
Моя страна приветствует прогресс, достигнутый в рамках переговоров об установлении мира на Ближнем Востоке.
My country welcomes the progress made in the Middle East peace talks.
Вместе с тем пока не достигнут значительный прогресс для успешного завершения переговоров в намеченные сроки.
However, so far, sufficient progress had not been attained for a successful conclusion of the negotiations on schedule.
Европейский союз твердо надеется на то, что в ходе четвертого раунда переговоров будет достигнут существенный прогресс.
The European Union strongly hopes that substantial progress will be made in the fourth round of talks.
Замбия приветствует значительный прогресс, достигнутый в ходе Женевских переговоров о договоре о запрещении испытаний ядерного оружия.
Zambia welcomes the significant progress achieved in the Geneva negotiations on a comprehensive test ban treaty.
После продолжительных переговоров в Вашингтоне, в ходе которых был достигнут незначительный прогресс, состоялись переговоры в Осло.
After lengthy negotiations in Washington at which little progress was made, negotiations were held at Oslo.
Согласованность действий в области развития предполагает прогресс и по другим направлениям, помимо ПИИ, таким, как реформа международной финансовой архитектуры и прогресс на Дохинском раунде переговоров ВТО.
Development coherence included progress on fronts other than FDI, such as reform of the international financial architecture and progress in the WTO Doha Round.
Пятый раунд переговоров начался в Абудже 10 июня на фоне ожиданий, что может быть достигнут значительный прогресс.
The fifth round of talks opened in Abuja on 10 June, amid expectations that considerable progress could be made.
Мы также с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в направлении переговоров по заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
We also note with satisfaction the progress made towards the negotiation of a comprehensive test ban treaty.
Мы надеемся, что этот прогресс поощрит другие стороны в регионе продвинуться вперед в их соответствующих областях переговоров.
We hope that this progress will encourage other parties in the region to move ahead in their respective areas of negotiations.
Европейский союз приветствует существенный прогресс, достигнутый в ходе Женевских переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The European Union welcomes the substantial progress made in the Geneva negotiations on a comprehensive nuclear test ban treaty.
Говоря о положении на Корейском полуострове, мы приветствуем недавнее возобновление шестисторонних переговоров, на которых был достигнут важный прогресс.
On the Korean Peninsula, we welcome the recent resumption of the six party talks, which have yielded important progress.
Прогресс, достигнутый в ходе двусторонних переговоров, и успехи в реализации мер по укреплению доверия в регионе являются взаимосвязанными.
Progress in bilateral negotiations and progress in regional confidence building are mutually reinforcing.
Хотя по проекту резолюции и не удалось прийти к полному консенсусу, в ходе переговоров был достигнут прогресс, который может послужить прочной основой для дальнейших переговоров по данной теме.
Although it had not been possible to achieve full consensus on the draft resolution, the progress made during the negotiations represented a good starting point for future negotiations on the topic.
И хотя в ходе этих переговоров был достигнут прогресс по ряду моментов, разногласия по нескольким наиболее спорным вопросам сохраняются.
While negotiations resulted in a number of positive developments, there is continued disagreement on several of the more contentious issues.
Был достигнут прогресс в области двусторонних переговоров между Израилем и его арабскими соседями на Ближнем Востоке, что поистине отрадно.
The progress that has been made in the bilateral negotiations between Israel and its Arab neighbours in the Middle East is heart warming indeed.
Следует надеяться, что существенный прогресс будет достигнут также в ходе других двусторонних и многосторонних переговоров по проблемам будущего сотрудничества.
It was to be hoped that substantial progress would be achieved also in other bilateral and multilateral negotiations on the problems of future cooperation.
Прогресс женщин  это прогресс всего человечества.
civilization and the promotion of social development. Progress for women is progress for all of humankind.
И хотя в ходе переговоров не был достигнут тот прогресс, в отношении которого лелеялись надежды, следует отметить ряд позитивных событий, произошедших в ходе переговоров, несмотря на сохраняющееся насилие в Дарфуре.
Although the talks did not make as much progress as had been hoped for, a number of positive developments took place during the negotiations despite the background of ongoing violence in Darfur.
Прогресс
Progress to date
прогресс
Warning
прогресс
running
Прогресс
Progress
Прогресс
Progress
Прогресс.
Progress.
Прогресс!
That's progress!
Столь же важным будет прогресс в отношении торговых переговоров раунда ВТО в Дохе и выполнение прошлых обещаний относительно помощи Африке.
Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa.
Поэтому Кения приветствует возобновление переговоров в Женеве, и прежде всего прогресс в отношении дотаций сельскому хозяйству и доступа на рынки.
Kenya welcomed the resumption of negotiations in Geneva, and in particular the progress achieved with regard to agricultural subsidies and market access.
Если говорить о позитивной стороне, то отрадно видеть прогресс в ходе переговоров, направленных на то, чтобы положить конец режиму апартеида.
On a more positive note, it is encouraging to see the progress made in the negotiations to bring the regime of apartheid to an end.
52. Катар приветствует прогресс, достигнутый в рамках мирных переговоров на Ближнем Востоке, которые пользовались его поддержкой начиная с 1991 года.
52. Qatar welcomed the progress achieved in the Middle East peace talks, which it had supported since 1991.
Финляндия приветствует значительный прогресс, достигнутый в ходе переговоров о договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний начиная с января этого года.
Finland welcomes the significant progress made in the negotiations on a comprehensive nuclear test ban treaty since last January.
Прогресс в мирных усилиях в Восточном Судане был незначительным отчасти ввиду отсутствия у сторон ясности относительно посредничества и места проведения переговоров.
Progress in the eastern Sudan peace effort has been slow, due partially to the parties' lack of clarity on mediation and the venue for the talks.
В результате переговоров между заинтересованными сторонами был достигнут первоначальный и значительный прогресс в усилиях по решению ядерного вопроса на Корейском полуострове.
Initial and meaningful progress in the efforts to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula is the outcome of the negotiations by the responsible parties.
32. Существенный прогресс был достигнут в ходе двусторонних и трехсторонних переговоров, когда в переговорах в полном объеме приняли участие все стороны.
32. A great deal of progress was made during the bilateral and trilateral talks when all parties engaged fully in the negotiations.
Прогресс неизбежен.
Progress is unavoidable.
М. Прогресс.
p. 90 Tab.
Прогресс, 1978.
Moscow Progress Publishers, 1978.

 

Похожие Запросы : сопровождение переговоров - уровень переговоров - освещение переговоров - стол переговоров - проведение переговоров - этап переговоров - период переговоров - путем переговоров - комната переговоров - завершение переговоров - вопрос переговоров - усилия переговоров