Перевод "продолжать светить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : Продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать - перевод : продолжать светить - перевод : продолжать - перевод :
ключевые слова : Continue Carry Looking Until Must Shine Flashing Flash Shining Bright

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будет светить солнце.
The sun will shine.
Солнце будет светить попрежнему...
The sun will be shining...
Могу ли я светить вам?
Can I rise up beside you?
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
When the stars are obliterated,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when the lights of the stars are put out.
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
When the stars shall be extinguished,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when stars are effaced.
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
Then when the stars lose their lights
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
When the stars are obliterated.
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when the stars are extinguished,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when the stars are put out,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
When the stars are blotted out
Если солнце перестанет светить, все живое умрёт.
If the sun were to stop shining, all living things would die.
Законом запрещено светить в самолёт лазерной указкой.
It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
Но без него Солнце не будет светить.
But, without it, the sun wouldn't shine.
Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.
It comes out every single day to shine on everybody equally.
Она будет светить через абажур лампы, абажур прикроватной лампы.
It's going through a lamp shade, a lamp shade of a bedside lamp.
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,
God set them in the expanse of sky to give light to the earth,
Когда я встану завтра утром, солнце будет светить, а птицы петь.
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю,
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
The sun was always streaming in, and our children would never be crying.
Будет светить полная луна, звезд не будет видно... и мы пойдем вперед!
There will be a full moon, stars can not be seen ... and we will go forward!
Оно встает, чтобы светить и грешникам, и святым, и наркоманам, и чирлидерам.
It comes out to shine on the sinners, and the saints, and the druggies, and the cheerleaders.
Однажды ты проснешься и увидишь, что стоит прекрасный день. Будет светить солнце.
Oneday you'll wake up and see it's a lovely day.
(104 39) Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
(104 39) Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night.
Оно светить не хочет а по книге уж час тому назад оно взошло.
Then he disdains to shine... for by the book he should have braved the east an hour ago.
Вам в лицо будет светить солнце. Не опускайте глаза с видом побитой собаки.
The sun will be in your faces, so don't let it seem as if you're dropping your eyes in a hangdog manner.
тебе надо продолжать, продолжать
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth and it was so.
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so.
Я могу продолжать и продолжать.
I could go on and on.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You can only keep trying, keep pushing.
Этот перечень можно продолжать и продолжать.
The list goes on.
Этот список можно продолжать и продолжать.
The lists go on and on.
Продолжать?
Should I continue?
Продолжать.
Proceed.
... Звезда Спирс сияет ярче, чем когда либо, и этот прекрасный трэк только поможет светить ей ещё больше.
... Spears' star is shining brighter than ever, and this wholesome track will only serve to illuminate it all the more.
продолжать жить.
to go on living,
Мне продолжать?
Should I continue?
Нам продолжать?
Should we continue?
Можете продолжать.
You may continue.
Можешь продолжать.
You may continue.
Мне продолжать?
Shall I go on?
Давайте продолжать.
Let's keep going.

 

Похожие Запросы : приходят, чтобы светить - светить на вас - светить на вас - солнце будет светить - продолжать использовать - продолжать работать - продолжать делать